Translation for "делиться с вами" to english
Делиться с вами
Translation examples
В течение всего прошлого года я делился с Вами, с Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности, а также с участниками различных международных форумов растущей озабоченностью Комитета тревожными событиями на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, и широкомасштабной гуманитарной катастрофой, которая угрожает палестинскому народу.
In the course of the past year, I have shared with you, the General Assembly, the Security Council, as well as with various international gatherings the growing concern of the Committee over the distressing events in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and the vast humanitarian disaster facing the Palestinian people.
Уважаемые делегаты и представители, прежде чем я начну делиться с вами событиями, которые имели место в прошедшем году, и представлять вашему вниманию работу Научно-технического и Юридического подкомитетов нашего Комитета, я хотел бы от имени Комитета поблагодарить председателей наших двух подкомитетов профессора Джона Карвера, Австралия, и г-на Вацлава Микулку, Чешская Республика, за проделанную ими вновь прекрасную работу в ходе умелого руководства деятельностью подкомитетов на их последних сессиях.
Before sharing with you, distinguished delegates and representatives, the events which have taken place during the past year and describing the work of this Committee's Scientific and Technical and Legal Subcommittees, I should like, on behalf of the Committee, to thank the Chairmen of our two Subcommittees, Professor John Carver of Australia and Mr. Václav Mikulka of the Czech Republic, for their excellent work, once again, in skilfully guiding the Subcommittees through their recent sessions.
Фоулкс делился с Вами хотя бы частью его разговора с Роджером Нелмсом?
Did Foulkes share with you any part of his conversation with Roger Nelms?
У меня есть такие новости, о которых мы спорили, делиться с вами или нет.
I've got some news I've been debating whether or not to share with you guys.
Шерри, насколько подробно Марк делился с вами информацией по расследованию убийства офицера Риса?
Sherry, how much did Mark share with you about his investigation into the murder of Officer Reese?
И старшины и офицеры на этом корабле будут делиться с вами, независимо хорошо ли это или плохо.
And the chiefs and officers on this ship will share with you what we know... good or bad.
Вероятно, таково её решение, раз вы больше не живёте вместе, не делиться с вами всеми деталями её жизни.
PERHAPS IT'S HER DECISION, NOW THAT YOU'RE NO LONGER LIVING TOGETHER, NOT TO SHARE WITH YOU ALL THE DETAILS OF HER LIFE. THIS IS NORMAL.
Мистер Скотт, если в Грейс есть что-то, чем бы она не хотела делиться с вами в прошлом, это не значит, что это нельзя разглядеть сейчас, как признак прогресса.
Mr. Scott, if there's a part of grace. That she didn't feel comfortable sharing with you before, Is it not at all possible to see anything that's happened here.
Если Вы заметили, я только делюсь с Вами своими ожиданиями и своими надеждами.
If you notice, I am only sharing with you my expectations and my hopes.
Делимся с Вами тем, что имеем, и надеемся, что те скромные вещи, которые мы посылаем, окажутся Вам полезными.
So we share with you what we have, and hope that the modest items we send you will be of use to you.
Раньше моя жизнь вовсе не была такой, как сейчас. В ней не было волшебства, зато борьбы и трудностей хватало с избытком. Но затем я узнала о фантастических возможностях жизни. Можно сказать, мне открылся «универсальный закон», которым я делюсь с вами в этой книге.
My life did not used to be as magical as it is now. My life used to be full of struggle and difficulties, but I discovered something fantastic about life, and what I discovered is everything I am sharing with you in this book.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test