Translation for "делать уколы" to english
Делать уколы
Translation examples
make injections
За мной будут ходить Амели и Эрнест, служившие при Изе, они умеют делать уколы;
Amélie and Ernest, who looked after Isa, now look after me. They know how to make injections.
Некоторые образованные женщины занимаются частным репетиторством с учениками, а женщины с медицинским образованием оказывают медицинские услуги: принимают роды, обрабатывают раны, делают уколы и т. п.
There are also some educated women who provide private tuitions to students and health care workers who provide medical services such as delivering babies, dressing wounds, or giving injections.
– Не совсем, – Кара хихикнула. – Он опухший, как висельник, на всех косится, и только наблюдает за сестрами, когда они делают уколы, а сам готовится делать инъекции девушкам. – Инъекции? – Чтоб вызвать выкидыш, – скривилась Кара.
“Not exactly. He’s kind of hanging there all squinty-eyed and puffy, just supervising while the nurse gives the injections. Or he would be, if they could find any of the girls to give injections to.” “Injections?” “Abortifacient,” Kara grimaced.
Как Мегрэ узнал позже, ее работа заключалась в том, чтобы лечить похмелье и делать уколы: несколько последних лет каждый третий постоялец отеля по предписанию своего врача принимал то или иное лекарство в виде уколов.
Her main tasks, Maigret was to learn somewhat later, were to treat hangovers and give injections. For a few years now, a third of the guests, on their doctors’ orders, had been getting injections of one kind or another.
Она научилась делать уколы в детстве, так как никто в семье не отваживался браться за шприц, и теперь лечит всех нас, включая и меня. А я, должен заметить, пациент непростой, ведь у меня стальные ягодицы, и я ломаю иголки легким напряжением мышц. – Фермин! – воскликнула Беа.
She learned to give injections as a child, since there was no one else in the family who dared, and now she pricks us all, me included, considering I’m a difficult patient because I have steel buttocks and I bend all the needles due to my muscular tension.” “Fermín!” Bea shouted.
Ему делали уколы, после которых он становился невменяемым, а после впадал в беспамятство.
He was given injections that caused a bout of dementia and left him unconscious.
Пищу почти не давали и ежедневно в шею делали укол с каким-то наркотиком, вызывающим моментальную потерю сознания.
He was given almost no food, and an unknown drug was injected into his neck each day, causing him to lose consciousness momentarily.
Мистеру Брайту делали укол?
Has Mr Bright had an injection?
словно делаешь укол себе в вену,..
Like the intravenous injection, ...
Я принимаю таблетки, делаю уколы.
I'm taking pills and having injections.
– Петуху действительно делают уколы?
‘Is it true the rooster’s getting injections?’
Ему, наверно, делают уколы.
I assume they’ve given him injections.’
Мы все должны идти делать укол!
We must go for the injections now!
Она вышла, когда Шмидт делал укол.
She left as Schmidt administered the injection.
и теперь в больнице ей стали делать уколы глюкозы.
and now the clinic gave her glucose injections.
Весь день напролет делать уколы в пенисы. — Ну, вот и все.
Injecting cocks all day long! “There, you’re done.
Умная машинерия решила, что пациенту пора делать укол.
Clever machinery decided it was time for the patient to take an injection.
Ему просто будут делать уколы в течение 28 дней.
He’d have to take a series of injections for twenty-eight days.
Мать ходила по врачам, пила таблетки, ей даже делали уколы, и вот наконец она забеременела.
She'd been to the gynecologist, taken medicine, and had injections—and then finally it happened.
Всем в палате раздавались таблетки, только Веронике делали укол.
All the other women took pills; Veronika was the only one who was given an injection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test