Translation for "делает она" to english
Делает она
Translation examples
И вдобавок ко всему, что она делает, она даже добровольно
And on top of everything she does, she even volunteered
Знаю, порой твою маму заносит, но всё, что она делает, она делает ради нас.
I know your mom gets carried away, but everything she does, she does for this family.
Смысл в том, что у меня наконец появилась возможность держать Амару в своих объятиях, но что делает она?
The point is I finally had the chance to hold Amara in my arms, and what does she do?
"Она не должна делать то, что делает, она заслуживает большего, чем грязные очки и мокрые счета, она заслуживает большего".
"She shouldn't do the things she does, "She deserves better than dirty glasses and soggy bills, She deserves better." Hmm.
Она создаст тебе проблемы потому что она всегда это делает она затягивает все в свой водоворот разрушений затем сама каким-то образом вылезает а тебя оставляет там
She will get you into trouble. 'Cause that's what she does. She drags everyone into her hole of destruction, then somehow she climbs out
Прекрасное уравнение это скрепило нашу планету было разгадано, и он знал, что природа-мать будет делать так, как она всегда это делает... она будет развиваться, она изменит уравнение, она изменит нас.
The perfect equation that held our planet together was unraveling, and he knew Mother Nature would do as she always does... she would evolve, she would change the equation, she would change us.
Интересно, а она делает это или не делает?
Does she or doesnt she?
Профилактика делает лечение более доступным, а лечение делает профилактику более эффективной.
Prevention makes treatment more affordable, and treatment makes prevention more effective.
Она делает неконституционными:
It makes unconstitutional:
Гн Сергей Орджоникидзе за обедом в шутку сказал, что мужчины делают войны, а женщины делают детей.
Mr. Sergei Ordzhonikidze said in jest at the luncheon that men make wars and women make children.
Верховенство права делает демократию более вероятной, а это, в свою очередь, делает возникновение конфликта менее вероятным.
The rule of law makes democracy more likely and that, in turn, makes conflict less probable.
Мы делаем все от нас зависящее.
We are making our best efforts.
Все, что выпадает на долю присутствующего, выпадает на долю каждого, и все, что делает счастливым его, делает счастливым каждого.
Whatever befalls him who is present befalls everyone and whatever makes him happy makes everyone happy.
Он делает дружбу капиталовложением.
It makes friendship a vested interest.
Делать прогнозы трудно.
It is difficult to make a credible forecast.
Они таковы, какими их делаем мы.
They are what we make of them.
Делается она легко, так что можешь попробовать.
Since that's not too hard, do you want to try making it?
ОК, там какие-то песочные часы и я не могу ничего делать. - Он пишет "buffering." Что это?
Actually, the decision to make it an hour did come in later.
Что бы эти люди не делали, они делают по полной, не извиняются, и все получается так мило.
It's like whatever these people do, they do it full-out, they do not apologize, and they make it cute.
Если кто-нибудь, кто хорошо знает Пердиду, будет постоянно контактировать с мальчиком и указывать, что делать, он выдержит и сможет выбраться.
If someone who knows Perdide very well remains in contact with the boy and keeps telling him what to do he'll make it, he'll manage to get out
Я не могу делать то, что делают они и как они, потому что.. мне приходится их делать по своему, даже если это значит никогда их не сделать.
I can't do the things that they do in the way that they do them, because... (sighs) ...I have to do them my way, even if that means never making it.
Да, Мах вполне определенно делает это «допущение» — мудрененько было бы не делать его с точки зрения естествознания.
Yes, Mach very definitely makes this “assumption"—it would be quite a task not to make it from the standpoint of natural science!
Арракис делает нас моральными и нравственными.
Arrakis makes us moral and ethical.
То, что делает человека сверхчеловеком, – ужасно.
That which makes a man superhuman is terrifying.
Оно делает меня безопасным для окружающих.
It makes me safe, you see.
– Многие делают из ржавчины со слезами;
Many makes it out of iron-rust and tears;
Мы вообразили, будто делали ее девять месяцев.
We let on it took nine months to make it.
Я ему покажу, как это делается, когда надо будет.
I'll show him how to make it when he gets to it.»
– Мы делаем копию по исходным калькам.
“We’re making a copy from our original blueprints.”
– Я делаю фильмы, чтобы делать деньги.
I make films to make money.
- мы или делаем себя жалкими, или мы делаем себя сильными.
We either make ourselves miserable, or we make ourselves strong.
Он делает из тебя дурака – даже большего, чем ты сам из себя делал.
He is making a fool of you—a bigger fool than you are making of yourself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test