Translation for "делает его" to english
Делает его
Translation examples
Духовная жизнь составляет суть человека; именно она делает его уникальным.
The spirit is the essence of the person -- what makes him or her unique.
6. Духовная жизнь составляет суть человека; именно она делает его уникальным.
6. The spirit is the essence of the person, what makes him or her unique.
Все, что выпадает на долю присутствующего, выпадает на долю каждого, и все, что делает счастливым его, делает счастливым каждого.
Whatever befalls him who is present befalls everyone and whatever makes him happy makes everyone happy.
Он заявляет, что он был осужден за мелкое правонарушение, что не делает его " общественно опасным".
He argues that it was related to a minor offence, which does not make him "dangerous to the society".
39. Именно бесправное положение жертвы в той или иной ситуации делает его или ее особенно беззащитным перед лицом любой формы физического или психического давления.
39. It is the powerlessness of the victim in a given situation that makes him or her particularly vulnerable to any type of physical or mental pressure.
2.7 Заявитель является обладателем визы специальной категории, позволяющей ему на законных основаниях бессрочно проживать в Австралии, что, следовательно, de facto делает его постоянным жителем страны.
2.7 The petitioner holds a Special Category Visa, which enables him to reside legally in Australia for an indeterminate time period, and therefore makes him a de facto permanent resident.
Адвокат заявляет, что с г-ном Поттером обращались как с "заключенным особого разряда", указывая, что совокупность его приговоров делает его заключенным с одним из самых больших сроков тюремного заключения в Новой Зеландии.
Counsel alleges that Mr. Potter has been treated as a "special class of prisoner", indicating that his cumulative sentence makes him one of the longest serving prisoners in New Zealand.
Делает его привлекательнее.
It makes him lankier.
Делаем его сильнее.
We're making him stronger.
Это делает его уязвимым.
That makes him vulnerable.
Это делает его счастливым.
That makes him happy.
Она делает его счастливым.
She makes him happy.
Это делает его опасным.
That makes him dangerous.
Это делает его несчастным.
It makes him unhappy.
- Так что же делает его демоном?
Then what makes him a demon?
- Ничего не делает его демоном.
Nothing makes him a demon.
Профилактика делает лечение более доступным, а лечение делает профилактику более эффективной.
Prevention makes treatment more affordable, and treatment makes prevention more effective.
Она делает неконституционными:
It makes unconstitutional:
Гн Сергей Орджоникидзе за обедом в шутку сказал, что мужчины делают войны, а женщины делают детей.
Mr. Sergei Ordzhonikidze said in jest at the luncheon that men make wars and women make children.
Верховенство права делает демократию более вероятной, а это, в свою очередь, делает возникновение конфликта менее вероятным.
The rule of law makes democracy more likely and that, in turn, makes conflict less probable.
Мы делаем все от нас зависящее.
We are making our best efforts.
Она отпарировала: "Мужчины делают войны, а женщины делают детей, но к этомуто, конечно, несколько причастны и мужчины".
And she retorted, "Men make wars and women make children, but men certainly have something to do with that as well".
Он делает дружбу капиталовложением.
It makes friendship a vested interest.
Делать прогнозы трудно.
It is difficult to make a credible forecast.
Они таковы, какими их делаем мы.
They are what we make of them.
- Делает его прочным.
- Makes it stronger.
Специально делаю его...
I'm making it special for...
Что делает его твоим.
Which makes it yours.
Влажность делает его неустойчивым.
Humidity makes it unstable.
Что делает его насильником.
Which makes it rape.
- Делает его, ты знаешь...
- Makes it, you know--
Что делает его великолепным?
What makes it great?
Ты делаешь его хорошим.
You make it well.
Что она заставила тебя делать?
What did she make you do?
Арракис делает нас моральными и нравственными.
Arrakis makes us moral and ethical.
То, что делает человека сверхчеловеком, – ужасно.
That which makes a man superhuman is terrifying.
Оно делает меня безопасным для окружающих.
It makes me safe, you see.
– Многие делают из ржавчины со слезами;
Many makes it out of iron-rust and tears;
Мы вообразили, будто делали ее девять месяцев.
We let on it took nine months to make it.
– Мы делаем копию по исходным калькам.
“We’re making a copy from our original blueprints.”
Обусловливаемое им повышение всех денежных цен хотя и не делает в действительности более богатыми тех, кто получает их, но и не делает их и более бедными.
The consequent rise of all money prices, though it does not make those who receive them really richer, does make them really poorer.
– Я делаю фильмы, чтобы делать деньги.
I make films to make money.
– Я делаю чай, – с гордостью объявила она. – Я делаю огонь и делаю нам чай.
“I make tea,” she said proudly. “I make fire and I make tea.
- мы или делаем себя жалкими, или мы делаем себя сильными.
We either make ourselves miserable, or we make ourselves strong.
Это не делает этого правильнее – но и тебя не делает чудовищем.
That doesn't make it right—but it doesn't make you a monster, either.
Он делает из тебя дурака – даже большего, чем ты сам из себя делал.
He is making a fool of you—a bigger fool than you are making of yourself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test