Translation for "делает необходимым" to english
Делает необходимым
Translation examples
Организация вправе делать необходимый перерасчет бюджета на двухгодичный период с учетом изменения обменного курса в течение первого года.
The Organization is authorized to make necessary recalculation of the biennium, in the light of exchange rate movement during the first year.
Беспрецедентное число стран с низким уровнем дохода, осуществляющих перестройку и проводящих реформы своей экономики, а также расширение программ охраны окружающей среды и борьбы с нищетой, делают необходимым значительное увеличение официальной помощи в целях развития.
The unprecedented number of low-income countries undertaking adjustment and reforming their economies, as well as expanding environmental and poverty eradication programmes, make necessary a much increased flow of official development assistance.
— Только если местная автономия включает право делать необходимую переналадку в местной экономике.
“Only if local autonomy includes the power to make necessary adjustments in the local economy.”
it makes it necessary to
Это делает необходимым их обсуждение на международном уровне, обсуждение в высшей степени открытое и транспарентное.
This makes it necessary to debate them in an international format characterized by the highest degree of openness and transparency.
Культурные и религиозные различия делают необходимым разработку различных планов и стратегий борьбы с этим недугом.
Cultural and religious differences make it necessary to identify different plans and strategies to combat the disease.
По мнению делегаций Российской Федерации и Украины, эти обстоятельства делают необходимым пересмотр статьи 22-бис ЕСТР.
From the point of view of the delegations of the Russian Federation and Ukraine, these circumstances make it necessary for the revision of article 22-bis of the AETR.
94. Эти и другие новые проблемы распространения оружия делают необходимым, чтобы Организация Объединенных Наций активизировала свои усилия в этой области.
94. These and other new challenges of weapons proliferation make it necessary for the United Nations to revitalize its efforts in this domain.
Рост потребностей, особенно развивающихся стран, в энергоресурсах делает необходимым экономное использование конечных ресурсов в интересах будущих поколений.
The growing energy requirements, particularly of developing countries, make it necessary to use finite resources sparingly in the interest of future generations.
10. В ходе строительства объекта инфраструктуры часто возникают ситуации, делающие необходимым или желательным изменение определенных элементов строительства.
During the course of the construction of an infrastructure facility, it is common for situations to be encountered that make it necessary or advisable to vary certain aspects of the construction.
Поэтому задачей правительств является создание приемлемой, справедливой и предсказуемой системы, которая обеспечила бы компаниям возможность делать необходимые капиталовложения.
Therefore, it is the task of governments to create a suitable, fair and predictable framework, which could enable the companies to make the necessary investments.
31. Эволюция мировой финансовой системы в течение последних лет делает необходимым придание более актуального характера деятельности учреждений, занимающихся их регулированием.
31. The changes that have occurred in the global financial system in recent years make it necessary to reform the institutions responsible for the regulation of the system.
Рост числа стихийных бедствий и антропогенных катастроф делает необходимым активизацию международного сотрудничества как наиболее эффективного средства реагирования на чрезвычайные ситуации.
The growing number of natural and man-made disasters makes it necessary to intensify international cooperation as the most effective means of responding to emergencies.
Но они слепы по отношению ко всем фактам, которые делают необходимым авторитет, и они борются страстно против слова.
But they are blind to all facts that make authority necessary and they passionately fight the word.
Однако лица, вызывающие этот расход, своей несправедливостью в том или ином отношении делают необходимым ис- кать возмещения или защиты у судов.
The persons, however, who gave occasion to this expense are those who, by their injustice in one way or another, make it necessary to seek redress or protection from the courts of justice.
И я же делаю необходимый звонок в полицию.
I make the necessary calls to the police.
И сейчас молча сидел, предоставив Дорлэкеру делать необходимые ходы.
He sat back comfortably, in silence, allowing Dorlacker to make the necessary moves.
Тому, что произошло со мной во время восхода солнца этим утром, могли воспрепятствовать любые принесенные тобой новости, которые делали необходимым мое немедленное возвращение.
What happened to me at sunrise this morning might have been blocked off by whatever news you've brought that makes it necessary I go back immediately.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test