Translation for "действовать сообща" to english
Действовать сообща
phrase
Translation examples
Все мы должны действовать сообща, для того чтобы этого не случилось.
We must all act in concert to prevent such an occurrence.
Африканские государства согласились <<действовать сообща>> в решении экономических проблем региона.
African States agreed, "to act in concert" in addressing the economic problems of the region.
Впервые развивающиеся страны действовали сообща во имя продвижения Повестки дня в области развития.
For the first time, the developing countries had acted in concert to advance the Development Agenda.
Вместе с тем такое сотрудничество будет результативным лишь в том случае, если все государства продемонстрируют готовность действовать сообща.
Such cooperation would only bear fruit, however, if all States were prepared to act in concert.
В заключение хотелось бы отметить, что стабильное финансирование развития возможно в том случае, если мы будем действовать сообща, с надлежащей серьезностью и искренностью.
In conclusion, sustainable financing for development is attainable if we act in concert and with seriousness and sincerity.
Для того чтобы на глобальном уровне мы могли эффективно отреагировать на эти и другие угрозы, требуется, чтобы все государства действовали сообща и согласованно.
A truly effective global response to these and other threats requires that all States act in concert with each other.
В связи с этим международное сообщество, неправительственные организации, гражданское общество и частный сектор должны действовать сообща и принимать серьезные и последовательные меры.
The international community, Governments, non-governmental organizations, civil society and the private sector must therefore act in concert and adopt serious and sustained measures.
Кроме того, в ходе внутреннего расследования, проведенного Секретариатом, было установлено, что задержанный действовал сообща с другим задержанным, подделав письмо с помощью принадлежащего последнему компьютерного сканирующего устройства.
Furthermore, an internal inquiry by the Registry found that the detainee, acting in concert with another detainee, forged the letter with the aid of a computer scanner belonging to the latter.
В ходе своей пятидесятой сессии Генеральная Ассамблея должна действовать сообща с Генеральным секретарем и уделять первостепенное внимание программам действия, направленным на восстановление и развитие Африки.
At its fiftieth session, the General Assembly must act in concert with the Secretary-General in giving high priority to programmes of action for African recovery and development.
Из этого следует, что международное сообщество должно действовать сообща, мобилизуя всю свою политическую волю, во имя окончательного избавления мира от ядерного оружия и во имя спасения планеты Земля и всего человечества.
It follows that the international community must act in concert with all the political will it can muster to rid the world of nuclear weapons once and for all and save planet Earth and humanity.
Первое: все три наследующие организации должны действовать сообща.
One thing is that all three beneficiary organizations must act in concert.
Все рыцари, вступившие в этот орден, должны были учиться действовать сообща, помогать своим товарищам, быть верными присяге.
All new knights became members of this order, the better to learn to act in concert, to aid one's comrades, and to follow faithfully the Oath and the Measure.
– Надо как можно скорее вернуться в Ориссу, – ответил Гэмелен. – Если все наши воскресители будут действовать сообща, мы сможем победить его.
‘We must return to Orissa as quickly as possible,' he said. 'If all our Evocators act in concert we can defeat him.'
А так, — она пожала плечами, — это только даст ей возможность подкупать их одного за другим, пока все они не будут готовы действовать сообща.
As it is" - she shrugged her shoulders "that would be but to afford her opportunities to bribe them one by one until they were all ready to act in concert."
Решая эти задачи, мы должны действовать сообща со всеми теми, кто стремится к этим же целям.
In meeting such challenges, we must make common cause with all who share those goals.
Аржантье был католиком и монархистом, но он был готов действовать сообща с теми, кто всё ещё сочувствовал якобинцам и считал, что Бонапарт предал революцию.
Argenton was a Catholic monarchist, but he was willing to make common cause with those men who still held Jacobin sympathies and believed that Bonaparte had betrayed the revolution.
Таким образом, члены международного сообщества должны укреплять сотрудничество, помогать друг другу, обмениваться знаниями и действовать сообща, чтобы преодолеть опасности, угрожающие здоровью человечества.
Therefore, members of the international community should strengthen cooperation, help each other, share knowledge and join hands in defeating the public-health hazards that are threatening the health of mankind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test