Translation for "действие на" to english
Действие на
Translation examples
Вот что нам нужно сегодня: действия, действия и еще раз действия.
What is needed today is action, action, and more action.
Рассматриваемые направления действий "дорожной карты": направление действий 13; направление действий 14; направление действий 15.
Road Map Actions addressed: Action 13; Action 14; Action 15.
Имеющиеся планы действий включают: Средиземноморский план действий, Кувейтский план действий, Карибский план действий, План действий для Западной и Центральной Африки, План действий для Восточной Африки, План действий для восточноазиатских морей, План действий для Красного моря и Аденского залива, План действий для южной части Тихого океана, План действий для юго-восточной части Тихого океана, План действий для южноазиатских морей, Черноморский план действий и находящийся в стадии подготовки План действий для северо-западной части Тихого океана;
The existing action plans include the Mediterranean Action Plan, Kuwait Action Plan, Caribbean Action Plan, West and Central Africa Action Plan, Eastern African Action Plan, East Asian Seas Action Plan, Red Sea and Gulf of Aden Action Plan, South Pacific Action Plan, South-East Pacific Action Plan, South Asian Seas Action Plan, Black Sea Action Plan and, under preparation, the North-West Pacific Action Plan;
Рассматриваемые направления действий "дорожной карты": направление действий 9; направление действий 20.
Road Map Actions addressed: Action 9; Action 20.
Платформа действий: партнерство в интересах действий
Framework for action: partnerships for action
Имеющиеся планы действий включают: Средиземноморский план действий, Кувейтский план действий, Карибский план действий, План действий для региона Западной и Центральной Африки, План действий для региона Восточной Африки, План действий по восточноазиатским морям, План действий в отношении Красного моря и Аденского залива, План действий для южной части Тихого океана, План действий для юго-восточной части Тихого океана, План действий по южноазиатским морям, План действий по Черному морю и находящийся в стадии подготовки План действий по северозападной части Тихого океана.
The existing action plans include the Mediterranean Action Plan, Kuwait Action Plan, Caribbean Action Plan, West and Central African Action Plan, Eastern African Action Plan, East Asian Seas Action Plan, Red Sea and Gulf of Aden Action Plan, South Pacific Action Plan, South-East Pacific Action Plan, South Asian Seas Action Plan, Black Sea Action Plan, and under preparation, the North-West Pacific Action Plan.
Не вижу никаких действий на поле.
I can't see any action on the field.
Сними ее на месте действия, на улице.
Get her in action on the street.
И мы возвращаемся к действию на мосту у какого-то водоёма.
And we rejoin the action on a bridge near some water.
В войну вы с консулом оба поучаствовали в боевых действиях на Малайском полуострове.
You and the Consul both saw action on Malay Peninsula during the war.
Списывать его действия на наши проблемы , которые не так уж и серьезны , не стоит.
Blaming his actions on our problems, which are not serious, does not help him.
Это подготавливает меня ко всем громким действиям на работе, понимаете о чём я?
Gets me ready for all the loud action on the job, you know what I mean?
Он пишет о Франции, о решительных действиях на фронте в 1917 году.
He's writing about France, - about the decisive actions on the Front in 1917. - (Oh, for God's sake, it's over.)
Я отделил действие на заднем плане от основного на флешке, которую дал вам Гори.
So, I isolated the background action from the main action on the flash drive Gorie gave you.
Их голод на обновлённые новости только усилился от продолжающегося затишья в действиях на острове Шоу.
Their hunger for updated information was only intensified by the continued lull in action on Shaw Island.
Не в первый раз мы сталкиваемся со злым убийцей вешающим вину за свои действия на кого-то другого.
It's not the first time we've seen a vicious killer lay the blame for their actions on someone else.
Он не был склонен к стремительным и опрометчивым действиям.
He was not prone to rashness and precipitate action;
Таковы были действия герцога, касавшиеся настоящего.
Such was his line of action as to present affairs.
Я думаю также, что сохраняют благополучие те, чей образ действий отвечает особенностям времени, и утрачивают благополучие те, чей образ действий не отвечает своему времени.
I believe also that he will be successful who directs his actions according to the spirit of the times, and that he whose actions do not accord with the times will not be successful.
Разумеется, барон, вы – ни словом, ни действием – не покажете, что есть и другая причина.
And you, Baron, will not show by word or action that there's any other reason for this."
Несколько человек вскочили со стульев, демонстрируя готовность к немедленному действию.
A couple of them rose from their chairs to demonstrate their willingness for immediate action.
Но только общественное действие может превратить определенный товар во всеобщий эквивалент.
But only the action of society can turn a particular commodity into the universal equivalent.
Эти три момента – восприятие, решение, действие, – как известно, следуют друг за другом.
In point of fact the three actions of perceiving, determining, and responding were sequential;
«Помимо этого действия они никакого вида не имеют» («Л.Фейербах», стр. 112).
‘Apart from this action they possess no aspect’ (L. Feuerbach, p. 112).
— Осталось три крестража, — повторял он. — Ну давайте составим план действий!
“Three Horcruxes left,” he kept saying. “We need a plan of action, come on!
Наш век жаждет действия. Действие… — Но какого действия?
Our century is thirsting for action. An action—” “But what action?
Действия отделения включаются в действия группы, точно так же, как действия группы включены в действия отряда.
The actions of a team are included within the actions of the squad, just as the actions of the squad are included within the actions of the group.
Это действие в уступании — вдохновляющее действие.
This is surrendered action–empowered action.
Но мысль не действие, даже не знание о действии.
But reflection is not action. It is not even knowledge of action.
Он был не имитацией действий, но самими действиями.
He was not the imitation of actions, but the actions themselves.
К тому же он жаждал действия. Действия или смерти.
            Also he was looking for action. Action or death.
Правильное действие — это действие, находящееся в согласии с целым.
Right action is action that is appropriate to the whole.
В каждом случае действие было небольшим, но это было действие.
In each case, the action was a small one, but it was an action.
(действуют с 1 ноября 1993 года) (действуют с 1 марта 1993 года)
(effective 1 November 1993) (effective 1 March 1993)
Их действие неизбирательно.
Their effects are indiscriminate.
Действие заявления
Effect of declaration
Я странно действую на людей.
I have that effect on people.
- Стрелы не действуют на нас.
- Arrows have no effect on us.
Джейн всегда так действует на людей.
Jane has that effect on people.
Наше оружие не действует на них.
Our weapons have no effect on them.
Да, он так действует на людей.
Yeah, he has that effect on people.
Я всегда так действую на мужчин.
I always have that effect on men.
Просто Джон так действует на людей.
-John just has that effect on people.
А как это действует на людей?
And, um, what's the effect on humans?
Иногда он странно действует на людей.
It sometimes has weird effects on humans.
Действие этих слов сказалось незамедлительно.
The effect was immediate.
Так действуют на неопытных речи драконов.
That is the effect that dragon-talk has on the inexperienced.
И остановился, наслаждаясь действием этих слов.
He stopped there to enjoy the effect of these words.
Эти доводы поэтому производили желаемое действие.
Those arguments therefore produced the wished-for effect.
Но и такое действие, вероятно, не очень значительно.
Its effect, however, even in this way, it is probable, is not very considerable.
Последствия неразумных действий часто бывают таковы же, как и последствия расточительности.
The effects of misconduct are often the same as those of prodigality.
Но, на беду ее светлости, рассказ произвел обратное действие.
But, unluckily for her ladyship, its effect had been exactly contrariwise.
Но насколько он действен?
But is he effective?
Этот запрет все еще действует?
Is that prohibition still in effect?
— У них есть добавочное действие.
They have an additional effect.
Это возымело действие.
It was very effective.
– Эффективность их действий. Их тактика.
Their effectiveness. Their tactics.
А вот ее действие на тебя — еще как.
Her effect on you does, at present.
Ты даже не заметишь действия.
You’ll hardly notice the effect.
Может быть, так же действует секс?
Was the effect of sex something like this?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test