Translation for "девяносто три года" to english
Девяносто три года
Translation examples
— Планы? — фыркнул он. — Мне девяносто три года!
“Plans?” he snorted. “I’m ninety-three years old!
Я твой и останусь твоим, даже когда мне стукнет девяносто три года.
Even when I’m ninety-three years old.”
– Моей бабушке стукнуло девяносто три года.
"I'm the only male in my generation and I have a ninety-three-year-old grandmother.
Свои желания и приказы она сообщала непосредственно Гандиджи, главе ордена, которому было девяносто три года этого цикла, и он был больше чем наполовину слеп.
her wishes and orders she communicated directly to Gandhiji, the head of the Order, who was ninety-three years old this cycle, and more than half blind.
Несмотря на то, что Кит-Канан был молод для эльфа – он родился каких-то девяносто три года назад, – он чувствовал, что бремя многовековых традиций давит его.
Though Kith-Kanan was young for an elf – he had been born a mere ninety-three years ago – he felt the weight of long tradition riding in the saddle with him.
Где патриарх? — Патриарх Адел — дряхлый старик, ему девяносто три года, — объяснил Берит. — Он еще жив, но, боюсь, уже не помнит, как его имя. Он живет на попечении Ордена в главном пандионском замке в Демосе.
Where's the Patriarch?" "Patriarch Udie is ninety-three years old, Talen," Berit explained. "He's still alive, but we're not sure he even knows his own name. He's being cared for in the Pandion Mother-house at Demos."
Она привела его к одной из лучших кроватей в уродливых старых "номерах", – а точно сказать, в тот самый "номер", где девяносто один, нет, девяносто два – почти девяносто три года назад заночевал по пути в Италию русский писатель.
She took him to one of the better beds in a hideous old roominghouse – to the precise "number," in fact, where ninety-one, ninety-two, nearly ninety-three years ago a Russian novelist had sojourned on his way to Italy.
На этот раз Гари нашел эти ужимки гораздо менее интересными, тем более что в процесс оказались вовлечены глазные яблоки. — Ирис исполнилось девяносто три года — ты представляешь себе нормального человека в таком возрасте? — Вероятно, волшебник Трент — тоже не молодой юноша? — Если быть точной, то ему — девяносто семь.
Gary did find that interesting, especially when her eyes passed each other on the return trip, overshooting the mark. "But Iris is ninety-three years old. That's ancient and doddering, for the average human being." "But Magician Trent must be old too, so they're even."
НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ заключается сегодня, двадцать пятого июля одна тысяча девятьсот девяносто третьего года
THIS AGREEMENT is made this twenty-fifth day of July one thousand nine hundred and ninety-three -
СОВЕРШЕНО в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке двадцать девятого октября одна тысяча девятьсот девяносто третьего года в одном экземпляре на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках, причем все шесть текстов являются равно аутентичными.
DONE at the United Nations, New York, this twenty-ninth day of October, one thousand nine hundred and ninety-three, in a single copy in the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish languages, the six texts being equally authentic.
— Не сочти за грубость, волшебница, но ты не выглядишь на девяносто три года!
"No offense. Sorceress, but you don't look ninety-three.
Это было в девяносто третьем или девяносто четвертом году, как я уже сказал;
Oh!—It was about ninety-three or ninety-four, as I said.
бабке девяносто три года, ее невозможно уговорить, чтобы при налете спускалась в убежище.
that she was ninety-three, and could never be got to come out when a raid was on.
— Подождите, дайте вспомнить! Это было, кажется, в девяносто третьем или в девяносто четвертом году.
      “Let me see, it was, I think, in ninety-three or ninety-four.
Я ушёл в отставку в должности директора пикакской высшей школы. Сейчас мне девяносто три года.
I was principal of Pickax Upper School when I retired. I'm ninety-three.
это было, как я уже сказал, в девяносто третьем или девяносто четвертом году, мы былц около Торбе…
It was either in the year ninety-three or ninety-four that I was in the Channel fleet: we were then abreast of Torbay—
Это случилось, как я сказал, в девяносто третьем или девяносто четвертом году, когда я был на флоте, крейсировавшем в Канале.
Well, it was, as I said before—it was in the year ninety-three or ninety-four, when I was in the Channel fleet;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test