Translation for "двух точек зрения" to english
Двух точек зрения
Translation examples
6) Однако между сторонниками этих двух точек зрения сложился определенный компромисс.
(6) A compromise was nevertheless reached between the two points of view.
Конкурентоспособность на микроуровне можно также проанализировать с двух точек зрения: себестоимости и качества товара.
Competitiveness at the micro level can also be examined from two points of view: costs and product quality.
24. И наконец, следует отметить, что сохранение нынешней системы расчета ИКМС для Женевы может быть оспорено в правовом порядке с двух точек зрения:
24. Finally, it should be noted that maintenance of the current system of computing the Geneva PAI is legally objectionable from two points of view:
Это может отвечать интересам развивающихся стран с двух точек зрения, а именно для обеспечения более надежного и эффективного доступа к энергоресурсам и увеличения их доли в "энергобизнесе".
This could be beneficial to developing countries from two points of view: achieving more reliable and efficient access to energy; and obtaining a greater share of the energy business.
2. Методология, которую использовала Комиссия, вызывает озабоченность главным образом с двух точек зрения: во-первых, проекты статей опираются на весьма ограниченную базу практического опыта -- в основном связанную с деятельностью лишь нескольких международных организаций; второе, в них слабо учитывается особое положение международных организаций по сравнению с положением государств в отношении международно-правовой ответственности в целом, и в частности в отношении репарации.
2. The methodology followed by the Commission is a source of concern mainly from two points of view: first, the draft articles are based on a very limited body of practice -- largely originating from the activities of very few international organizations; second, they take limited account of the special situation of international organizations compared with that of States in regard to responsibility under international law in general and, more particularly, to reparation.
Каждую полезную вещь, как, например, железо, бумагу и т. д., можно рассматривать с двух точек зрения: со стороны качества и со стороны количества.
Every useful thing, for example, iron, paper, etc., may be looked at from the two points of view of quality and quantity.
Это представлялось целесообразным с двух точек зрения, пояснил он: во-первых, было само по себе очень здорово, а во-вторых, прекрасно подготовляло к обеду.
It was advisable, he said, in two points of view: First, as being healthy in itself. Secondly as being the better preparation for dinner.
В своей программе от 24 июня 2003 года правительство рассмотрело проблему предупреждения насилия во взаимоотношениях и в отношении женщин и проблему предупреждения проституции с двух точек зрения: как вопрос гендерного равноправия и как явление, наносящее ущерб безопасности граждан.
In its Programme on 24 June 2003, the Government brought up the prevention of violence in relationships and against women as well as the prevention of prostitution from two viewpoints; as an issue of gender equality and as a phenomenon weakening the safety of citizens.
Я должен высказаться с двух точек зрения.
This question I must answer from two viewpoints.
Для Эдмонда, который видел и оценивал происходящее с двух точек зрения, сей мир представлялся немыслимо сложным, и он не понимал, как могут жить в нем существа с одномерными восприятиями их единственного разума.
To Edmond who saw all things from two viewpoints, the world was a highly complex organization quite incomprehensible to beings of single minds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test