Translation for "дают представление о" to english
Дают представление о
Translation examples
302. Приведенные ниже таблицы дают представление о положении женщин в области занятости в Пакистане.
The following tables give some idea of the situation in Pakistan as it relates to women and employment.
Вот такие они делают заявления, которые дают представление о лакейском характере некоторых из этих людей.
That is what they said, which gives an idea of how some of these people have sold out to foreign interests.
Отчеты не дают представления о состоянии окружающей среды Армении, о возможностях решения основных природоохранных проблем.
The records give no idea of the state of the environment in Armenia or the opportunities available for tackling the main environmental issues.
Эти данные, с одной стороны, дают представление о росте числа попыток выезда, а с другой - о числе лиц, которые могли быть наказаны за это.
These figures give an idea both of the increased number of exit attempts and of the number of persons who may have been penalized for it.
37. Представленные правительством статистические данные по бразильской системе социального воспитания за 2010 год дают представление о проблемах, с которыми сталкивается страна.
37. The Government's statistical figures for the Brazilian Social-educative System in 2010 give an idea of the challenge faced by the country.
Эти цифры дают представление о числе проживавших в стране в 2002 году иностранцах с близкой культурой, обусловленной их колониальным прошлым, которая объединяет португалоговорящую общину.
This gives an idea of the foreign component with cultural affinities as a result of colonization by Portugal, bonds that unite the Portuguese-speaking community.
Точно так же эти цифры не дают представления о том огромном ущербе, который мины приносят семьям, обществу и долгосрочному развитию соответствующих стран.
Neither can these figures give any idea of the profound disruption that mines cause to families, society and the long-term development of the countries affected.
Эти данные дают представление о масштабах ущерба, связанного с картельной практикой, причем можно предположить, что такая практика будет особенно негативно воздействовать на бедные слои населения.
These figures give an idea about the dimension of damages caused by cartels and it can be imagined that the effect will be experienced disproportionately by poorer consumers.
130. События 9 июля 1996 года дают представления о методах проведения этих операций и масштабах массовых убийств.
130. The incidents which took place on 9 July 1996 may give some idea of how these operations were carried out and the extent of the massacres.
Эти данные, с одной стороны, дают представление о росте числа попыток выезда, а с другой - о числе лиц, которые могли быть наказаны за это.
These figures give an idea both of the increased number of exit attempts and of the number of persons who may have been penalized for it.
Эти данные дают представление о масштабах ущерба, связанного с картельной практикой, причем можно предположить, что такая практика будет особенно негативно воздействовать на бедные слои населения.
These figures give an idea about the dimension of damages caused by cartels and it can be imagined that the effect will be experienced disproportionately by poorer consumers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test