Translation for "дарует ему" to english
Дарует ему
Translation examples
bestows upon him
Обогати его храброе сердце и даруй ему всю королевскую доблесть.
Enrich his noble heart and bestow upon him all princely virtues.
- Ричард в соответствующей степени благодарен за этот бесценный подарок, эту драгоценность, которая сегодня так милостиво даруется ему.
he said finally, "is suitably grateful for this priceless gift, this jewel, which has today been so graciously bestowed upon him."
Дарую ему магическую неприкосновенность.
I grant him magic sanctuary.
Дарит ему элемент неожиданности.
Grants him the element of surprise.
Пусть Аллах дарует ему спасение!
May the almighty grant him salvation!
И все равно ты дарил ему всю свою благосклонность.
And still you granted him your every favour.
Помоги моему дяде в его боли и страданиях, даруй ему покой.
help my uncle in all his pain and suffering. Grant him peace!
Я не хотел дарить ему такую радость, и по сей день не жалею об этом.
I would not grant him that and to this day do not regret it.
И как только, мы предадим бренные останки, нашего брата, морским глубинам, даруй ему мир и покой.
As we commit the earthly remains of our brother to the deep, grant him peace and tranquility.
Даруй ему жизнь, хоть ненадолго».
Grant him just a little time, yet, to live.
Если предначертанный ему твоею волей жизненный путь еще не завершен, если осталось хоть что-то, что он должен совершить в этом мире, — даруй ему жизнь и здоровье.
If his destiny has not been fulfilled, if there is still something more he must do, grant him health.
Сколько бы Сэм ни про жил — пусть Бог дарует ему долгие годы, —  он заслужил это, — все мы будем жить вместе.
So long as Sam lives – and may God grant him the years he deserves – we must all live together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test