Translation for "дальнейший путь" to english
Дальнейший путь
Translation examples
Дальнейшие пути активизации работы двух учреждений по вопросам огнестрельного оружия находятся в стадии рассмотрения.
Further ways to strengthen the work of the two agencies on firearms are under consideration.
Группа, возможно, пожелает обсудить дальнейшие пути, с помощью которых различные страны могут определить понятие уникальности.
The Panel may wish to discuss further ways in which countries can define uniqueness.
На Второй встрече государств по осуществлению Программы действий были намечены дальнейшие пути ее реализации.
At the Second Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, further ways and means of achieving those goals were outlined.
Также могут быть изучены дальнейшие пути сбора данных и информации о характере дискриминации, которой подвергаются дети, и о ее последствиях.
Further ways to gather data and information on the nature of discrimination experienced by children and its effects could be explored.
Определяя дальнейшие пути решения проблемы Арала, мы хорошо осознаем, что восстановление моря в его прежних границах не представляется возможным.
In contemplating further ways to address the situation in the region, we clearly recognize that restoring the Sea to its previous boundaries is impossible.
Успешная работа первой Группы создала перспективы для изучения дальнейших путей и средств рассмотрения этого вопроса в Организации Объединенных Наций.
The success of the first Panel opened the prospects for exploring further ways and means on that issue within the United Nations.
21. изыскивать дальнейшие пути и средства для улучшения и повышения благосостояния и защиты жертв жестокого обращения с детьми (Иран);
21. Explore further ways and means aimed at improving and enhancing the welfare and protection of victims of child abuse (Iran);
Успех первой группы открыл возможность для изучения дальнейших путей и средств решения этого вопроса в рамках Организации Объединенных Наций.
The success of the first Panel opened prospects for exploring further ways and means of dealing with that issue within the United Nations.
Совет просит Генерального секретаря доложить в установленном порядке о дальнейших путях укрепления институциональных взаимоотношений и сотрудничества между обеими организациями.
The Council requests the SecretaryGeneral to report, as appropriate, on further ways of strengthening institutional relations and cooperation between the two organizations.
a) определить дальнейшие пути повышения роли, авторитета, действенности и эффективности Ассамблеи на основе, среди прочего, предыдущих резолюций;
(a) To identify further ways to enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the Assembly, inter alia, by building on previous resolutions;
Я хотел бы кратко очертить дальнейший путь вперед.
I would like to briefly set out the way forward.
Работая в тесном контакте друг с другом, нам необходимо будет наметить общий дальнейший путь.
We will need to work closely together and chart a common way forward.
В то же время широкий консенсус в отношении выбора дальнейшего пути еще не сложился.
Evidently, development finance is no longer business as usual; but a broad consensus is yet to emerge on the way forward.
Можно считать, что эти вопросы следует довести до сведения Конференции по устойчивому развитию для одобрения дальнейшего пути.
They considered that these matters could be brought before the Conference on Sustainable Development for the endorsement of a way forward.
в части V намечены дальнейшие пути применения ИКТ в портах и пограничных пунктах пропуска.
Part V sets out a way forward for the introduction of ICT at ports and border crossings.
Мы сталкивались с такой же неопределенностью в отношении дальнейшего пути, с какой сталкиваются сегодня многие оставшиеся территории.
We faced some of the same uncertainties regarding "the way forward" that are experienced today in many of the remaining territories.
24. И наконец, Секретариат предложил дальнейший путь, требующий согласования усилий в следующих областях:
24. Finally, the Secretariat proposed a way forward that would require a concerted focus in the following areas:
Сегодня участники сессии имеют возможность обсудить дальнейшие пути реализации итогов Всемирной встречи на высшем уровне.
Participants now had the opportunity to discuss the way forward in the implementation of the outcomes of the World Summit.
— И какая от этого была бы польза? — холодно спросил Дамблдор. — Если вы любили Лили Эванс, если вы действительно любили ее, то ваш дальнейший путь ясен.
“And what use would that be to anyone?” said Dumbledore coldly. “If you loved Lily Evans, if you truly loved her, then your way forward is clear.”
- Если ты любил Лили Эванс, если ты действительно любил её, то твой дальнейший путь мне ясен.
“If you loved Lily Evans, if you truly loved her, then your way forward is clear.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test