Translation for "далхаузи" to english
Далхаузи
Translation examples
1977 год: Университет Далхаузи, Галифакс, Новая Шотландия, Канада
1977: Dalhousie University, Halifax, Nova Scotia, Canada
1979 год: Университет Далхаузи, Галифакс, Новая Шотландия, Канада
1979: Dalhousie University, Halifax, Nova Scotia, Canada
2000 год - почетный доктор права Университета Далхаузи, Канада.
2000 Honorary Doctor of Laws, Dalhousie University, Canada
После этого он год работал младшим научным сотрудником в рамках программы исследования океана в Университете Далхаузи.
He subsequently spent one year as a research assistant at the Dalhousie University's Ocean Studies Programme.
По приглашению фонда Берты Уилсон прочитал цикл лекций в Школе права Университета Далхаузи, январь 1997 года
Bertha Wilson Distinguished Visiting Professor, Dalhousie Law School, January 1997
Другие формы обучения: расширенный учебный курс по гендерным проблемам и вопросам развития, Университет Далхаузи, Канада, 1999 год
Non-degree studies: Advanced Reading Course on Gender and Development Issues, Dalhousie University, Canada, 1999
Юридический колледж Далхаузи осуществляет масштабную программу, предназначенную для чернокожего коренного населения и племени микмав; также обсуждается вопрос о создании аналогичной программы для студентов-медиков.
Dalhousie Law School has a strong indigenous Black and Mi'kmaw program, and a similar program is under discussion for medical studies.
508. Университет Далхаузи, являющийся самым крупным университетом в Новой Шотландии, продолжает осуществление программ, направленных на поощрение зачисления чернокожих студентов и студентов, принадлежащих к коренным народам.
Dalhousie University, Nova Scotia's largest university, continues to operate programmes designed to encourage and facilitate the enrolment of Black and Aboriginal students.
Входил в состав комиссий по аттестации работ на соискание докторской степени в Университете Далхаузи (Галифакс, Канада), во Флорентийском институте Европейского университета и в Валенсийском университете (Испания).
He has sat as an external examiner on the panels for doctoral degrees at Dalhousie University (Halifax, Canada), the European University Institute, in Florence, and the University of Valencia (Spain).
Это ферма Далхаузи.
It's the Dalhousie croft.
Успокойтесь, мистер Далхаузи.
OK. Just calm down, Mr Dalhousie.
Лекция в Университете Далхаузи...
Guest lecture at Dalhousie University.
И результаты исследования рыбы Далхаузи.
And the results on Dalhousie's fish.
Кстати, зачем вам земля Далхаузи?
Why do you need Dalhousie's land anyway?
Не удалось пока найти брата Далхаузи?
Any joy finding Dalhousie's brother yet?
Давайте возьмём пробы воды у Далхаузи.
Let's get Joe Dalhousie's water tested.
Такой же разрисована ферма Далхаузи.
It also matches the graffiti at Dalhousie's farm.
Лорд Далхауз из Калькутты шлет
In Calcutta, Lord Dalhousie was preparing an important dispatch.
Тогда есть связь Далхаузи с двумя убийствами.
That would link Dalhousie with both murders.
Союз писателей помещался в сером неуклюжем строении рядом с площадью Далхаузи.
The Writers' Union had its headquarters in a gray, hulking structure just off Dalhousie Square.
От мистера Далхаузи, учителя моей школы, который выговаривал эти слова так, точно ему смазали анисовым маслом язык.
I learned it from Mr Dalhousie, a master at my school, who pronounced it as if his tongue had been smeared with aniseed.
Полицейский поймал воришку на углу Саучихолл-стрит и Далхаузи и за шиворот тащит его на сотню ярдов к Роз-стрит, чтобы оформить арест.
A policeman collars a thief at the corner of Sauchiehall and Dalhousie, then drags him by the hair for a hundred yards to Rose Street to book him.
По лестничному колодцу поднимался слабый свет от матовых окон, выходивших на площадь Далхаузи, но от этого тусклого света углы лестничной площадки и прилегающие к ней коридоры казались погруженными в еще более густой мрак.
Some pale light came up the stairwell from frosted windows facing Dalhousie Square, but the dim glow only made the darkness in the corners of the landing and the branching corridors seem more absolute.
В обществе людей, подобных мистеру Далхаузи, места отцу не было, поскольку он спал до позднего утра, а немалую часть дня проводил, выдавливая краски на палитру, почесывая бороду, расхаживая взад-вперед по студии (и рассеянно перебрасывая при этом персик из ладони в ладонь), а то и прилегая, чтобы вздремнуть.
My father was disqualified from the company of men like Mr Dalhousie, because he slept late in the mornings, and spent much of his day squeezing paint onto palettes, scratching his beard, pacing the floor of his studio absentmindedly tossing a peach from one hand to the other, and taking naps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test