Similar context phrases
Translation examples
Недолгая оккупация их Аргентиной в XIX веке не дает ей никаких прав на них.
Argentina's brief occupation in the nineteenth century did not give her any rights over them.
Это дает ей возможность обменяться взглядами с правительствами и выступает в качестве подспорья для деятельности гражданского общества.
It gives her an opportunity to exchange views with Governments and lends support to the work of civil society.
Что касается права женщин на развод или расторжение брачного контракта, то закон дает ей право подавать просьбу о раздельном проживании по причине плохого обращения.
As for a woman's right to divorce or to dissolution of the marriage contract, the law gives her the right to apply for separation on grounds of hurt.
Она объяснила, что, хотя Директору Института делегированы полномочия Генерального секретаря, положение с ее контрактом в МУНИУЖ уникально и не дает ей возможности принимать определенные меры.
She explained that, while the Director of the Institute had the delegation of authority of the Secretary-General, her contractual situation with INSTRAW was unique and did not give her the authority to take certain actions.
Самое важное, что это дает время и возможность для разрешения конфликта: это дает миру шанс.
Above all, it gives time and space for conflict resolution: it gives peace a chance.
Тора дает мужчинам больше физических "мицв" (запретов) для обуздания своего тела и дает дополнительную пищу душе.
The Torah gives men more physical mitzvahs to tame the body and give the soul extra power.
Чем доказывается, что человеческая мысль дает вам объективную истину?
What proof have you that the human mind gives you an objective truth?
Она дает ему если не участие в грабеже, то участие в назначении грабителей Индии;
It gives him a share, though not in the plunder, yet in the appointment of the plunderers of India;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test