Translation for "давать людям" to english
Давать людям
Translation examples
Местные неправительственные организации, в частности, могут выступать в качестве посредника и давать людям возможность заявить о своих потребностях, приоритетах и о своем видении лучшего общества.
Locally based NGOs, in particular, can serve as intermediaries and give people a voice and an opportunity to articulate their needs, preferences and vision of a better society.
В ходе его визитов в лагеря перемещенных лиц к нему часто обращались с просьбой выступить перед большими группами людей, и, хотя он не мог позволить себе выдавать поспешные обещания, он должен давать людям какую-то надежду.
On his visits to displacement camps he was often called upon to address large groups of people and, although he could not afford to make rash promises, he must give people in need some hope.
Давать людям второй шанс.
Give people a second chance.
Всегда давай людям правду.
Always give people the real story.
- Зачем давать людям пустую надежду?
- Why give people false hope?
Давать людям то, что они хотят.
Giving people what they want.
Буду давать людям то, что они хотят.
Give people what they want.
Давали людям то, в чем они нуждались?
Giving people what they needed.
Пора начать давать людям шанс.
You've got to start giving people a chance.
Они давали людям тот препарат, Ресет.
They'd been giving people this Reset drug.
Я должен давать людям то, чего они хотят, Манцони.
I have to give people what they want, Manzoni.
Это более достойно, но нужно давать людям то, что они хотят.
It's more fitting, but you've got to give people what they want.'
– Да. Прокрусту нравится давать людям шанс проверить себя на соответствие определенным требованиям.
Yes. Procrustes likes to give people a chance to measure themselves against a standard, to be tested, and possibly to redeem themselves.
– Ни по какой, – ответил юрист в красной раскраске. – У нас нет закона, запрещающего давать людям возможность вредить самим себе.
“Nothing,” the purple lawyer said. “There’s no law against giving people the opportunity to hurt themselves.”
Я хорошо знаю, что просить умею не лучше, чем давать, людям нужно время на раздумье, а я вечно надеюсь на какой-то немедленный душевный отклик, ответный порыв.
I am well aware that I am not much better at asking for things than I am at giving. People like to have time to think things over, while I always expect a cry from the heart, an impulse that responds to mine.
— Наверное, ты права, — сказал Роджер немного спокойней. — У меня было такое же чувство, но в эти дни нож гильотины поднимается так легко, что нет времени думать о том, что нам кажется. — Нельзя давать людям повод думать, что мы что-то скрываем.
“You may be right,” Roger said a little more calmly.” I had the same feeling, but with the guillotine rising and falling so freely these days, it is no time to count on feelings.” “Yes and no time to give people any reason to think we have anything to hide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test