Translation for "дать людям" to english
Дать людям
Translation examples
Что конкретно она может дать людям?
What exactly can it give people?
Как следует улучшить систему международных отношений, чтобы дать людям надежду на то, что они не будут брошены на произвол судьбы перед лицом геноцида и преследований?
How should the system of international relations be improved to give people the hope that they will not be left defenceless in the face of genocide and persecution?
Это лишь один пример, подтверждающий, что миротворцы способны дать людям по всему миру шанс на жизнь, свободную от угрозы конфликта.
That is just one example of how peacekeepers are giving people all over the world a chance to live free from the scourge of conflict.
Только с помощью многосторонних действий мы можем дать людям в наименее развитых странах возможность избежать проклятья нищеты, невежества и болезней.
Only by multilateral action can we give people in the least developed countries the chance to escape the ugly misery of poverty, ignorance and disease.
45. Эти поэтапные улучшения могут быть легко отменены либо скорректированы и как таковые не могут дать людям уверенность, необходимую им для того, чтобы заниматься повседневными делами.
45. These incremental improvements can easily be withdrawn or amended and, as such, are unlikely to give people the certainty they need to carry out their ordinary businesses.
Мы должны дать людям возможность участвовать в собственном управлении, и мы должны продемонстрировать им, что демократия работает, что демократическое правление может улучшить их повседневную жизнь.
We must give people a stake in their own government and we must demonstrate to them that democracy works, that democratic governance can improve their everyday life.
Основываясь на этом, необходимо проводить более эффективную политику с целью стимулировать высокие темпы экономического роста и дать людям, в особенности молодым, уверенность в лучшем будущем.
On that basis, better policies must be implemented to stimulate strong economic growth and give people, especially young people, the assurance of a brighter tomorrow.
Переход от крупных многонациональных корпораций к кооперативам, находящимся в большей степени в собственности местных жителей, мог бы дать людям ощущение большей ответственности и гордости за свою работу.
A move from large multinational corporations to more locally owned cooperatives would give people a greater sense of ownership and pride in their work.
Система прямой демократии призвана дать людям полную свободу обсуждать затрагивающие их проблемы и предлагать планы и цели, а также обеспечить подотчетность и гласность правительства.
The direct democracy system was designed to give people complete freedom for discussion of issues of concern to them and for proposing planning targets and to ensure accountability and transparency on the part of the Government.
Иными словами, они должны дать людям достаточные основания продвигаться по пути добродетельного знания, которому Одиссей в "Божественной комедии" призывает следовать своих спутников как единственному идеалу, достойному человека:
In other words, they must give people good reasons to follow the path of virtuous knowledge that Ulysses in The Divine Comedy urges his companions to pursue as the only ideal worthy of human beings:
Просто дать людям еды?
Should we give people food?
Нужно дать людям выбор.
It's about giving people a choice.
Чтобы дать людям надежду, детектив.
To give people hope, Detective.
Дать людям надежду в будущее.
Give people hope for the future.
Просто нужно дать людям шанс.
You just gotta give people a chance.
Ты должна дать людям шанс.
You have to give people a chance.
Вы должны дать людям шанс.
I think you should give people more credit.
Нам нужно дать людям практические знания.
We need to give people practical knowledge.
Но ты должна дать людям шанс.
But you gotta give people a chance.
Записки пишут, чтобы дать людям информацию.
A memo is something you write to give people information.
Ты любишь иногда дать людям встряхнуться.
You like giving people a jolt sometimes, don’t you?’
Она хотела поговорить со мной, и ей надо было дать людям пищу для размышлений.
She wanted to talk to me and needed to give people something to think.
Я спросил его, можно ли что-нибудь сделать, чтобы дать людям более уравновешенное понимание света сознания.
I asked him if there was anything that could be done to give people a more balanced understanding of the glow of awareness.
Я спросил его, можно ли что-нибудь сделать, чтобы дать людям более уравновешенное понимание света сознания. - Ничего, - сказал он.
I asked him if there was anything that could be done to give people a more balanced understanding of the glow of awareness. "Nothing," he said.
Думаете, что можете дать людям истину и силу, дать знание более высокой реальности!
You’re supposed to be giving people a grasp of the truth, something to look up to, the power, the knowledge, higher reality.
Это было вполне подходящим предлогом, чтобы дать людям передышку, и я объявил следующие сутки выходным днем.
It was as good an excuse as any to give people a breather, and I declared a night and a day off.
– Это святое место, – повторил Среда. – Вот она, сущность Америки: всегда надо дать людям предлог, чтобы те приходили и поклонялись.
"It's a holy place," said Wednesday. "That's the American Way-they need to give people an excuse to come and worship.
Одна из этих сторон заключается в том, что он решает, какую власть дать людям, которые на него работают, и действительно позволяет им ее получить.
One of them is deciding how much authority to give people who work for him, and letting them have it.
Черт, да это же самое важное - дать людям немного радости и веры, приободрить их на многотрудном жизненном пути.
By golly, there's nothing more important than to give people some happiness and faith to cheer them along life's dark pathway."
Есть три различные игры, которые я создавал, чтобы дать людям то финансовое начало, которое мой Богатый Папа дал мне.
There are three different games in this educational series of board games I created to give people the same financial head start my rich dad gave me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test