Translation for "гюльбенкяна" to english
Гюльбенкяна
Translation examples
74. За отчетный период дальнейшее развитие получил проект диалог-кафе, возглавляемый независимой неправительственной организацией в партнерстве с <<Сиско>>, Фондом Гюльбенкяна и другими местными партнерами.
74. During the reporting period, the Dialogue Cafés project, led by an independent non-governmental organization in partnership with Cisco, the Gulbenkian Foundation and other local partners, was further developed.
59. С помощью грантов, предоставленных Бразилией, Мальтой, Фондом Гюльбенкяна, Фондом Абдульазиза Аль-Бабтейна и двумя частными компаниями, <<Мота-энджил>> и <<Андре Джордан групп>>, Альянс организовал в 2012 году две летних школы.
59. With grants provided by Brazil, Malta, the Gulbenkian Foundation, the Abdul Aziz Al-Babtain Foundation and two private companies, Mota-Engil and the André Jordan Group, the Alliance organized two summer schools in 2012.
28. Благодаря безвозмездным ссудам, которые предоставили Бразилия, Мальта, Фонд Гюльбенкяна, Фонд Абдельазиза аль-Бабтейна и две частные компании -- "Mota-Engil" и "André Jordan Group", -- Альянс организовал в 2012 году две летние школы.
28. With grants provided by Brazil, Malta, the Gulbenkian Foundation, the Abdul Aziz Al-Babtain Foundation and two private companies -- Mota-Engil and the André Jordan Group -- the Alliance organized two summer schools in 2012.
34. "Альянс" обеспечивал координацию их усилий и обменов, организовав один за другим ежегодные совещания координаторов в Фонде Гюльбенкяна в Португалии, и в ходе Лиссабонского форума, проведенного совместно с Центром "Север - Юг" Совета Европы, а также регулярно проводя консультации.
34. The Alliance ensured coordination of their efforts and exchanges by organizing the focal points' annual meeting at the Gulbenkian Foundation in Portugal back-to-back with the Lisbon Forum co-organized with the North-South Centre of the Council of Europe, and also by holding regular consultations.
89. После официальной презентации проекта создания глобальной сети <<Диалог-кафе>> на Стамбульском форуме два первых таких кафе открылись в Рио-де-Жанейро и Лиссабоне в мае 2010 года одновременно с проведением третьего Форума, что стало возможным благодаря партнерскому содействию со стороны муниципальных органов власти Лиссабона, Фонда Галуста Гюльбенкяна, Университета им. Кандидо Мендеса в Рио-де-Жанейро и европейской сети <<ЖЕАН>>.
Dialogue Café 89. After the public launch of the "Global network of Dialogue Cafés" project at the Istanbul Forum, the first two Cafés opened in May 2010 in Rio de Janeiro and in Lisbon, on the occasion of the Third Forum, thanks to a partnership with Lisbon Municipality, the Calouste Gulbenkian Foundation, Candido Mendes University in Rio, and the use of the European network GÉANT.
30. В январе 2013 года в Париже программа АЦООН по вопросам СМИ и миграции в партнерстве с Глобальной сетью редакторов и при поддержке со стороны Фонда Гюльбенкяна организовали семинар высокого уровня, пригласив на него 35 главных редакторов, журналистов и экспертов по СМИ и вопросам миграции из стран Европы и Средиземноморья (были представлены 27 стран) для обсуждения проблем, передовых методов и возможностей в сфере освещения в СМИ вопросов миграции.
30. In January 2013, in Paris, the UNAOC Media and Migration Programmes, in partnership with the Global Editor's Network and with the support of the Gulbenkian Foundation, organized a high-level seminar convening 35 editors-in-chief, journalists, and media and migration experts from Europe and the Mediterranean (27 countries were represented) to discuss challenges, best practices and opportunities in respect of media coverage of migration.
Они представляют собой основу для разработки конкретных проектов глобального масштаба, таких как организация <<диалог-кафе>> с компанией <<Сиско>>, Фондом Галуста Гюльбенкяна и рядом других партнеров; Всемирный межкультурный фонд в интересах инноваций, созданный в сотрудничестве с компанией <<Бэ-эм-ве груп>> в целях отбора и широкого внедрения наиболее новаторских инициатив, осуществляемых на низовом уровне для налаживания мостов между культурами; летние школы <<Альянса цивилизаций>> совместная с компанией <<Вивенди>> целевая группа по оценке отдачи от межкультурного диалога и культурного многообразия; и кампания под лозунгом <<сделай одно дело для содействия многообразию и интеграции>>, проводимая совместно с 20 крупнейшими компаниями <<кремниевой долины>> (<<Яху>>, <<Интуит>>, <<Интел>> и рядом других).
They form the basis for the development of concrete projects with a global dimension, such as the "Dialogue Café" with Cisco, the Calouste Gulbenkian Foundation and a number of other partners; the World Intercultural Facility for Innovation with the BMW Group to help identify and replicate the most innovative grass-roots initiatives for cross-cultural bridge-building; the Alliance of Civilizations summer schools; a joint task force with Vivendi on measuring the impact of intercultural dialogue and cultural diversity; and the "Do one thing for diversity and inclusion" campaign made possible through a partnership with 20 of the largest firms in Silicon Valley (Yahoo, Intuit, Intel and others).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test