Similar context phrases
Translation examples
Гуляя по парку в центре Тегерана, они встретили группу "стражей революции".
On taking a walk together in a park in central Tehran, they met a group of revolutionary guards.
Может быть, он будет бояться, гуляя по улицам Вашингтона, Франции или Англии, опасаясь совершить какое-либо нарушение и попасть под арест.
Perhaps he may be afraid when he walks the streets of Washington, France or England, lest he commit some infraction and be arrested by the police.
Слова сочинил Бильбо Торбинс, а напев был древнее здешних гор, и Фродо научился ему, гуляя с Бильбо по Ручьевой долине и беседуя о Приключениях. Слова такие: И кончилась песня.
Bilbo Baggins had made the words, to a tune that was as old as the hills, and taught it to Frodo as they walked in the lanes of the Water-valley and talked about Adventure. The song ended.
Он откинулся на спину и забылся смутным сном, гуляя по свежей, пахучей траве своего садика – там, в Хоббитании, – и все это было бледно и странно, а по-настоящему четко чернели одни высокие призраки у входа в пещеру.
He lay down again and passed into an uneasy dream, in which he walked on the grass in his garden in the Shire, but it seemed faint and dim, less clear than the tall black shadows that stood looking over the hedge.
Пока они шли, воздух дрожал от далекого гула.
As they walked, the air began to rumble with distant sonic booms.
Озма и девочки расстались с братьями и, гуляя, отправились дальше.
Leaving the brothers, Ozma and the girls continued their walk.
Куин старался сосредоточиться на том, что он видел, гуляя по городу.
Rather, he concentrated on the things he had seen while walking.
Весь следующий день, воскресенье, мы провели, гуляя и беседуя.
The next day, Sunday, we spent walking, talking.
Гуляя по Парижу, она часто останавливалась и думала о Бене.
And as she walked around Paris, she stopped often, and thought. About Ben.
— Как странно… Совсем недавно, гуляя по морскому берегу, я думал о ней.
‘That’s strange. Just now, as I was walking on the shore, I was thinking of her.’
Однажды, гуляя по местам, где мне запретили гулять, я пользуюсь удобным случаем.
One day, when I am walking where I have been forbidden to walk, I seize my chance.
:: в результате прицельных ударов израильских оккупационных сил были разрушены дома семей Эль-Гуль, Нутур, Караджа и Абу Аун;
:: The Al-Ghoul, Nuthur, Karaja and Abu Aun family homes were destroyed in targeted strikes by the Israeli occupying forces.
Мухаммад Фарадж аль-Гул Председатель Правительственного комитета по последующим мерам в связи с осуществлением положений доклада Миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов
Muhammad Faraj al-Ghoul Chair of the Government Committee for Follow-up to the Implementation of the United Nations Fact-Finding Mission Report
:: В результате ракетного удара израильской армии по Рафаху в своем доме погибли 10 членов семьи Аль-Гул, включая троих детей и двух женщин, и еще 20 человек получили ранения.
:: Ten members of the Al-Ghoul family, including three children and two women, were killed, and 20 others injured by an Israeli missile attack on their home in Rafah.
10. Ахмед Аззедин эль-Гул, родившийся 8 октября 1954 года, журналист, проживающий в Гизе, был арестован у себя дома 14 декабря 2006 года в 15 ч. 00 м.
10. Ahmed Azzedin El-Ghoul, born on 8 October 1954, a journalist with home address in Giza, was arrested at his home on 14 December 2006 at 3 a.m.
В четверг, 21 октября, израильские оккупационные силы выследили и убили Йехью Аднана Махмуда Джабера аль-Гуля, использовав для этой цели вертолет, который нанес ракетный удар по его автомашине около мечети в городе Газа сразу после вечерней молитвы.
On Thursday, 21 October, the Israeli occupying forces targeted and killed Yehia Adnan Mahmoud Jaber Al-Ghoul in a helicopter missile strike on his car outside a mosque in Gaza City just after evening prayers.
8. Г-н аль-Гуссейн был доставлен в полицейский участок в АбуДаби, где он находился два дня. 22 апреля 2001 года г-на аль-Гуссейна посадили в автомобиль и в сопровождении г-на Тарика аль-Гуля, сотрудника разведывательной службы (Мухабарат) Объединенных Арабских Эмиратов, доставили на частный аэродром и отправили в частном самолете в Египет.
8. Mr. Al-Ghussein was taken to a police station in Abu Dhabi where he was held for two days. On 22 April 2001, Mr. Al-Ghussein was put into a car with Mr. Tariq Al-Ghoul, an officer of the intelligence service (Mukhabarat) of the United Arab Emirates, taken to a private airport and flown in a private aircraft to Egypt.
a) В отношении ареста г-д Халеда Абделькадера Oуды; Ахмада Ахмада Нахаса; Ахмеда Aззeдина эль-Гула; Амира Мохамеда Бассама аль-Наггара; Гамаля Махмуда Шаабана; Яссера Мохамеда Али; Махмуда Абдула Латифа Абдула Гавада; Махмуда Морси Куры; Мохамеда Махмуда Хафеза; Мохамеда Meхани Хассана; Мохамеда Али Балиха; Осамы Абдула Мухсина Ширби; и
(a) On the arrest of Messrs. Khaled Abdelkader Owda; Ahmad Ahmad Nahhas; Ahmed Azzedin El-Ghoul; Amir Mohamed Bassam Al-Naggar; Gamal Mahmoud Shaaban; Yasser Mohamed Ali; Mahmoud Abdul Latif Abdul Gawad; Mahmoud Morsi Koura; Mohamed Mahmoud Hafez; Mohamed Mehany Hassan; Mohammed Ali Baligh; Osama Abdul Muhsin Shirby; and
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test