Translation for "громил" to english
Translation examples
noun
Ты чёртов громила!
You bloody goon!
Это его громила.
That's his goon.
Они дают ему громил.
They give him goons.
Ты типа громила Эмили?
Are you, like, Emily's goon?
Бери своих громил и выметайся. - Спасибо.
You and your goons... out.
Он у Холли и её громил.
Holli and the goons got him.
Это был торт, ты, неотесанный громила!
It was a cake, you big goon.
Команда громил направляется в Букингемшир.
Rescue operation? Goon squad's heading for postcode in Buckinghamshire.
Дверь открыта и громил Трекслера нет?
Door wide open, none of Trexler's goons around?
Думаешь, это кто-то из громил Трекслера?
Do you think it was one of Trexler's goons?
И вы предлагаете мне показать, как я ценю это, пустив по его следу пару громил? — Громил?
I'm supposed to show my appreciation by setting a couple of goons on his trail?" "Goons?"
– Уберите ваших громил.
“Get your goons off my back.”
— Недурно, — сказал Громила Б, — для зимы-то.
“Not bad,” Goon Beta said. “Considering it’s winter.
Другой громила замахнулся дубинкой на братца Джона.
Another of the goon squad took a poke at Brer John.
— А это не приведет громил Летних прямо сюда?
“Isn’t that just going to draw Summer’s goons here?”
— Один из этих громил — ваш друг? И вы это признаете?
You have one of these goons for a friend? And you admit it?
А потом потребил плоть и кровь мертвых громил? — Все подчистую.
And then consumed the flesh and blood of the dead goons?” “Every particle.
И не пошлет ли она десяток-другой громил проверить, что к чему?
Wouldn’t she maybe send a couple dozen goons to check matters out?”
Один из громил стащил с него сапоги и ремень со сканер-щитом.
One of the goons pulled off Miles's boots and scanner-shield belt.
Не самая плохая идея, учитывая, что поблизости отирался громила из банды Зеленых Штанов.
Not a bad idea with a Green Pants goon around.
noun
— Позволь-ка мне напомнить, мистер Викинг-Воин-Варвар-Громила, пока твои предки наживались на пожарах ради жратвы, мои повелевали стихиями и создали империю, к которой современный мир и близко не подошел.
Let me remind you of this, Mr. Viking-Warrior-Barbarian-Hoodlum, while your ancestors were scrounging for fire and food, mine were commanding the elements and building an empire that not even the modern world can touch.
Адриана выставили наконец коленом под зад (и поделом), но какой-то похожий на небольшой сейф громила по имени Кит мрачно водворился на его место. В девичьих клешах, облегающих нелепо короткие, словно отрубленные, ноги, пурпурной тенниске, обтягивающей глыбы грудных мышц, грубого телосложения и с грубыми блондинистыми волосами, причесанными под «пажа», с маленькими порочными глазками и тонкой полоской усов над вытянутыми в нитку губами — что ж, Кит кажется мне таким же привлекательным, как Теренс Сервис (и намного менее управляемым).
Adrian has been given the push at last (serve him right, I agree), but has been grimly replaced by a cuboid, power-packed little hoodlum called 'Keith'! With girlish bell-bottoms swathing his ridiculously truncated legs, a purple T-shirt painted on to his brutal, slab-titted chest, coarse complexion and coarse bouffanted blond hair, tiny vicious eyes and a fur-lined stripe of a mouth, why, I find Keith about as attractive as I find Terence Service (and a lot less manipulable).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test