Translation for "границы региона" to english
Границы региона
Translation examples
borders of the region
Я полагаю, что перечисленные страны могли бы создать "дугу стабильности" вдоль границ регионов, в которых до недавнего времени не было спокойствия.
I believe that the listed countries could maintain an "arc of stability" along the borders of the regions that until recently were restless.
d) обеспечить присутствие своих международных наблюдателей на международной границе региона, с тем чтобы облегчить свободное передвижение лиц через существующие границы;
(d) To maintain international monitors along the international border of the region in order to facilitate the free movement of persons across existing borders;
В этом контексте государствам следует рассмотреть вопрос о принятии законодательства, предписывающего, чтобы ввозимый или вывозимый металлолом подвергался контролю на радиоактивность на границах или в случае ЕС на границах региона.
In this context, States should consider introducing legislation requiring that incoming or outgoing scrap metal is monitored for radioactivity at borders or, in the case of the EU, at the borders of the region.
Отмечается, что в некоторых регионах, например в некоторых частях Европейского союза, более не существует барьеров на пограничных переходах между странами, и это означает, что контроль осуществляется только на внешних границах региона.
It is noted that, in some regions, the barriers at border crossings between countries no longer exist, for example, in some parts of the European Union, and this means that there is monitoring only at the outer borders of the region.
16. Совет поручил Комитету разработать, используя существующую международную практику, унифицированную систему таможенных процедур в отношении транзитных товаров на всех границах региона, с тем чтобы обеспечить оперативное прохождение транзитных грузов.
16. The Council directed the Committee to devise a uniform system of customs procedures, utilizing current international practice, for goods in transit at all borders in the region with the objective of ensuring that goods in transit are cleared for onward movement expeditiously.
Кроме того, основное соглашение предусматривает создание и обучение временных местных полицейских сил и присутствие международных наблюдателей вдоль международной границы региона в целях облегчения свободного передвижения лиц через существующие пограничные контрольно-пропускные пункты.
In addition, the basic agreement envisages the establishment and training of temporary local police forces and the presence of international monitors along the international border of the region to facilitate free movement of persons across existing border crossings.
Польша, расположенная на границе регионов, в которых хранятся запасы ядерного оружия, непосредственно заинтересована в достижении приемлемого международного соглашения, регулирующего характер гарантий безопасности неядерным государствам.
As a country bordering regions where nuclear arms are stored, Poland has a direct interest in a satisfactory international arrangement governing security assurances to non-nuclear-weapon States.
Что касается МИНУРКАТ и СЕС, то на основании пункта 6 резолюции 1591 (2005) эти секции будут вести контроль за нарушениями, связанными с выполнением агрессивных военных облетов границ региона.
In the case of MINURCAT and EUFOR, the cells would also be responsible for monitoring violations of paragraph 6 of resolution 1591 (2005) concerning the execution of offensive military overflights along the border region.
Перу с радостью сообщает, что в соответствии со своими обязательствами по Оттавской конвенции она завершила процесс уничтожения своих арсеналов противопехотных мин. В настоящее время она проводит свою самую крупную на сегодняшний день операцию по разминированию, с тем чтобы уменьшить число мин в границах региона в рамках выполнения соглашения, подписанного в 1998 году с братской страной Эквадором.
Peru is pleased to announce that, in compliance with its commitments under the Ottawa Convention, it has completed the process of destroying its arsenals of anti-personnel mines. It is currently conducting its largest demining operation to date, to reduce mines in border regions, as part of an agreement signed in 1998 with the fraternal country Ecuador.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test