Translation for "гражданские действия" to english
Гражданские действия
Translation examples
Согласно статьям 59 и далее Уголовно-процессуального кодекса, гражданская ответственность может наступать даже в ходе уголовного процесса при наличии потерпевшего, который совершил гражданские действия.
Civil liability, moreover, may be imposed even during criminal proceedings, provided that there exists a victim who takes civil action.
Другие правонарушения также могут представлять собой основу для гражданских действий, имеющих отношение к терроризму, как, например, незаконное вмешательство в экономическую деятельность или же правонарушение, заключающееся в обмане.
Other torts may also provide the basis for a civil action to deal with terrorism, such as the tort of unlawful interference with an economic interest or the tort of deceit.
Статья 43 Конституции дает представителям обоих полов возможность участвовать в гражданских действиях, что способствует внесению кувейтскими женщинами вклада в этой области и повышает их роль во всех других областях.
Article 43 of the Constitution opens the door for both sexes to engage in civil action, thereby giving rise to the contribution by Kuwaiti women in this area and triggering their role in all other areas.
70. На протяжении последнего десятилетия проблема насилия в отношении женщин приобрела признание в качестве одного из нарушений прав человека, с которым можно покончить благодаря политической воле, а также правовым и гражданским действиям.
70. Over the past decade, the problem of violence against women has gained recognition as a human rights violation that can be eliminated through political will and legal and civil action.
Что касается возраста вступления в брак, то в 1938 году он был установлен на уровне 21 года для женщин и 25 лет для мужчин, однако Конституция 1980 года установила возраст совершеннолетия, дающий право на совершение любых гражданских действий, включая вступление в брак, на уровне 18 лет для мужчин и для женщин.
As to the age of marriage, in 1938 it had been established as 21 for women and 25 for men, but the Constitution of 1980 had declared the age of majority for all civil actions, including marriage, as 18 for both men and women.
По мере приближения конца года активно готовился генеральный план восстановления лагеря, причем БАПОР работал в тесном контакте с Комитетом по ливанско-палестинскому диалогу, правительством, комиссией гражданского действия по реконструкции и восстановлению Нахр-эль-Бареда, представляющей общину, и ливанской армией.
As the year drew to a close, the preparation of a master plan for the reconstructed camp was well under way with UNRWA working closely with the Lebanese-Palestinian Dialogue Committee, the Government, the Nahr el-Bared Reconstruction Commission for Civil Action and Studies, representing the community, and the Lebanese Army.
Бюро гражданских действий, нижний уровень.
Civil Action Bureau, low level.
Все гражданские действия будут приостановлены до тех пор, пока статус Ламокса не прояснится. — Он посмотрел в потолок. — Есть еще и другая возможность.
All civil actions will be continued until the status of Lummox is clarified." He looked at the ceiling. "There is another possibility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test