Translation for "горный ветер" to english
Горный ветер
Translation examples
Свободен будешь ты , как горный ветер,
Thou shalt be as free as mountain winds;
Каждые несколько минут в эфире раздавалась болтовня Самуса, словно горный ветер нашептывал угрозы.
Every few minutes, 'Samus' chattered again, like a sigh upon the mountain wind.
В руках женщина держала оружие, сжимая его так, будто это легкое перышко, которое может унести горный ветер.
She had a sword in her hands, clenched firmly as if it was feather light and about to fly away on the mountain wind.
И все же какое-то ритмическое подспорье имелось, его создавали голоса пешеходов, перезвон посуды, горный ветер в маститой массе углового каштана.
Still there did exist a kind of supporting rhythm formed by the voices of foot passengers, the clink of crockery, the mountain wind in the venerable mass of the corner chestnut.
Старшие братья, сбросив кольчуги, остались в кожаных штанах и запятнанных акетонах, Ситилвона накинула поверх длинного платья меховой плащ, но Пьюриали остался голым по пояс, несмотря на холодный горный ветер.
The two brothers wore leather trousers and stained hacquetons, having shed their mail. Sitilvon had thrown a fur cloak about her ankle-length gown, but Puriali stood bare-chested despite the chill mountain wind.
Они были готовы обирать лохов еще в незапамятные времена, там, в подпольной винной лавке… так и сгинули в клочках услады и горящих свитков… в открытое окно, прихватив с собой болотные запахи и старые газеты… прямые кишки оголены в запахах сырого мяса… гениталъные запахи двух тел сливаются в совместной еде и отрыжке благотворительной стряпни… призрачный запах пустых презервативов вдоль грошовых аркад и зеркал… Забытый теневой актер идет рядом с тобой… горный ветер Сатурна в утреннем небе… Утомлен смертельной травмой — тогда всего хорошего… оргазмоманы, заброшенные на чердак, точно брюзжащая мешковина…
They was ripe for the plucking forgot way back yonder in the corn hole—lost in little scraps of delight and burning scrolls—through the open window trailing swamp smells and old newspapers—rectums naked in whiffs of raw meat—genital smells of the two bodies merge in shared meals and belches of institution cooking—spectral smell of empty condoms down along penny arcades and mirrors—Forgotten shadow actor walks beside you—mountain wind of Saturn in the morning sky—From the death trauma weary good-by then—orgasm addicts stacked in the attic like muttering burlap—
Кайлар разразился вереницей ударов, быстрых и легких, как горный ветер.
Kylar unleashed a storm of blows, fast and light as a mountain breeze.
Холодный горный ветер свистел среди сосен, ероша плюмажи на чалмах Ши и Полячека.
A cool mountain breeze hissed through the pines and ruffled the brushes on Shea's and Polacek's turbans.
Прохладный горный ветер принес тяжелый запах свернувшейся крови, сладковатый душок разлагающейся плоти и резкую вонь горелой.
The fresh mountain breeze brought the musty scent of stale blood, the sweetness of torn flesh, and an acrid stench of burning.
Когда ночная роса и горный ветер освежили мою горячую голову и мысли пришли в обычный порядок, то я понял, что гнаться за погибшим счастьем бесполезно и безрассудно.
When the night dew and mountain breeze had cooled my fevered brow and I had collected my thoughts once more, I realized that it was useless and senseless to pursue a happiness that was lost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test