Translation for "горит с" to english
Горит с
  • burns with
  • burning with
Translation examples
burns with
Синтетические материалы режутся, а не горят.
Cuts synthetics. Does not burn.
Пришел мой дядя и сказал, что дом горит.
My uncle came and said the house was burning.
Многие органические пероксиды интенсивно горят.
Many organic peroxides burn vigorously.
Он не может продолжать бездействовать, пока горит Газа.
It cannot continue to fiddle while Gaza burns.
Небольшие -- слоистые пластики и синтетические материалы, которые горят или пудлингуются
Minor -- laminates and synthetics that burn or puddle
Горит Ближний Восток, в Африке кипят конфликты.
The Middle East is burning and Africa is boiling over with conflict.
Навоз горит медленно и может выделять едкий дым.
Dung tends to burn slowly and may give off an acid smoke.
Если в конце испытания бак горит, то горение незамедлительно ликвидируется при помощи огнетушителя.
If, at the end of the test, the tank is burning, the fire must be extinguished forthwith.
Они горят с характерным ярко зелёным оттенком.
They both burn with a distinctive, vivid green hue.
Да, потому и хочу использовать биотопливо – он будет работать на всём, что горит с кислородом.
Yeah, that's why I want to use biodiesel. It'll run off of anything that burns with oxygen.
Мы оба чувствовали, как горит Черная Метка.
We both felt the Mark burn.
Горы были сплошь застроены башнями и крепостями, пылали сторожевые огни.
Upon the out-thrust spurs forts and towers were built, and watch-fires burned;
Газеты, как известно, горят бойко, и вскоре в комнате уже пылало немалое пламя.
Newspapers burn fast, you know, and the flame looked pretty big inside the room.
В следующий, как ему показалось, миг он обнаружил, что лежит навзничь на чем-то вроде кушетки, что его ребра и правая рука горят.
The next thing he knew, he was lying on his back on what felt like cushions, with a burning sensation in his ribs and right arm.
Их жгла мысль о том, что Сердце Горы находится в руках врагов, а тут еще они увидели колебания Барда и его товарищей и решили нанести неожиданный удар.
The knowledge that the Arkenstone was in the hands of the besiegers burned in their thoughts; also they guessed the hesitation of Bard and his friends, and resolved to strike while they debated.
(Больно мне не было, поскольку бензин сгорает быстро и вода остается холодной.) Я начинал размахивать руками, метаться из стороны в сторону и вопить: «ГОРИМ!
(It doesn’t hurt because it burns fast and the water keeps it cool.) Then I’d wave my hands, running around yelling, “FIRE! FIRE!”
Да Кольцо-то, – подумал он с ужасом, – опаснее всякого врага». Заполыхала вдали треклятая гора, и ноша его так и налилась тяжестью.
His thought turned to the Ring, but there was no comfort there, only dread and danger. No sooner had he come in sight of Mount Doom, burning far away, than he was aware of a change in his burden.
Ночью было не темнее, чем днем, только тоскливо до смерти; далеко на севере в тучах играло зарево, и Арагорн сказал: «Минас-Тирит горит».
When night came it did but deepen the darkness, and our hearts were hot, for away in the North we saw a red glow under the cloud, and Aragorn said: “Minas Tirith is burning.”
Горит, горит, горит… как старый бедный Карамон!
Up! Burning, burning, burning . jusht like poor Caramon.
- Что горит жарко, горит ярко!
What burns fast, burns bright.
— Какая разница — они хорошо горят... то есть хорошо бы проверить, как они горят.
Well they still burn - they would still burn well.
Горите, ебаные твари. Горите, пиздюки.
Burn, you fucking dumbshits. Burn, fuckers.
— Гори, сукин ты сын, гори! Тогда всплыла ламия.
Burn, you son of bitch, burn.
Как ярко горит Веселый огонь, Беснуется желтое пламя, Горит для тебя, Горит для меня,
The flames are high, Oh, a fire is burning bright! It’s burning for you, And it’s burning for me,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test