Translation for "гораздо разумнее" to english
Гораздо разумнее
Translation examples
Жить здесь гораздо разумней, чем быть обманутым владельцами отелей.
Living here is much smarter than getting swindled by some corporate housing.
Это гораздо разумнее, потому что никогда не знаешь, когда в столовую могут войти Лимбери или Джеймс, и никому не нужно, чтобы слуги услышали разговоры, – я, конечно, не хочу сказать, что Лимбери, такой респектабельный чело-век, подслушивает под дверями, но прислуге всегда известно все до самых мелочей, а откуда это может быть известно, если не подслушивать под дверями, я просто не знаю!
So much wiser, for there is no saying when Limbury, or James, will come into this room, and one would not wish the servants to hear what you are talking about – not but what I daresay even Limbury, though a very respectable man, has been on the listen, for servants always seem to know everything about one, and how they should, if they don't listen at keyholes, I'm sure I don't know!
– Но ведь в то время и вопрос так не стоял – что совершено преступление, – заметила она. – А если молодая особа, упражняясь на свежем воздухе с клюшкой для гольфа, находит в высокой траве старую пудреницу, не представляющую особой ценности, разве ей обязательно сразу бежать в полицию со своей находкой? – Мисс Марпл сделала паузу и твердо прибавила: – Я считала, что гораздо разумнее найти сначала труп.
“But at that moment there wasn’t any question of a crime having been committed,” she pointed out. “If a young lady, practising golf shots, picks up an old compact of no particular value in the long grass, surely she doesn’t rush straight off to the police with it?” Miss Marple paused, and then added firmly: “I thought it much wiser to find the body first.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test