Translation for "гораздо более быстрый" to english
Гораздо более быстрый
Translation examples
Это означает, что экономика стран Африки должна расти гораздо более быстрыми темпами в течение длительного периода.
This means that African economies must grow at a much faster rate for a sustained period.
Языки, эти носители культуры, исчезают сегодня в гораздо более быстром темпе, чем когда-либо ранее.
Languages, the carriers of culture, are today disappearing at a much faster pace than ever before, mostly as a result of linguistic genocide.
Для достижения целевых показателей, согласованных в Глениглсе, необходимо обеспечить гораздо более быстрые темпы увеличения объема этой помощи;
If the Gleneagles target is to be reached, a much faster rate of growth of those funds needs to be achieved.
Такие развивающиеся страны с рыночной экономикой, как Индия и Китай, попрежнему росли гораздо более быстрыми темпами, чем развитые страны.
Developing markets such as India and China continued to grow much faster than developed countries.
Однако я боюсь, что ее возможности -- в результате глобализации преступности и доступа к технологиям -- растут гораздо более быстрыми темпами.
But I fear that it is developing capabilities -- acquired from the globalization of crime and access to technology -- at a much faster pace.
В трудное десятилетие 90-х годов мы смогли развиваться гораздо более быстрыми темпами, чем наш регион в целом.
During the difficult decade of the 1990s we managed to grow at a much faster rate than our region at large.
Технология, коммуникации и рынок развиваются гораздо более быстрыми темпами, нежели политика и институты, создавая тем самым все увеличивающийся разрыв.
Technology, communications and the market are progressing at a much faster pace than politics and institutions, thus creating a widening gap.
73. Пакистан обладает потенциалом, позволяющим обеспечить гораздо более быстрый и заметный рост, особенно в социальных секторах, и развитие инфраструктуры.
73. His country had the capacity for much faster and broader growth, particularly in the social sectors, and for infrastructure development.
Правительство продолжает решать грандиозные задачи внутри Сомали гораздо более быстрыми темпами, чем международное сообщество могло ожидать.
The Government has continued to tackle the daunting tasks inside Somalia at a much faster pace than the international community could have anticipated.
Мы обернулись и увидели, что он показывает на Джабизри, который теперь двигался вверх по склону горы гораздо более быстрой и деловой походкой.
We turned and found that he was pointing to the Jabizri, who was now walking UP the mountain at a much faster and more business–like gait.
Такой способ передвижения он находил гораздо более быстрым и удобным, чем автоматические эскалаторы или скольжение по стенам зданий, когда в качестве тормозного башмака приходится использовать собственный лоб.
It was certainly a much faster and pleasanter way of traveling than elevators—or skidding down the face of a building using your forehead for a brake shoe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test