Translation for "гонки с" to english
Гонки с
Translation examples
racing with
Как только закончилась гонка вооружений, началась стремительная гонка развития.
Once the arms race ended, an intense development-race started.
Мы не желаем участвовать в гонке вооружений, включая гонку ядерных вооружений.
We do not subscribe to any arms race, including a nuclear arms race.
a) остановке и обращении вспять гонки вооружений, особенно гонки ядерных вооружений;
(a) Halting and reversing the arms race, particularly the nuclear-arms race;
В. Гонка на износ
B. Race to the bottom
условия "гонки фронтов",
race conditions,
Я осознанно иду на гонку с ним
I purposely race with him
Это не гонка с одним человеком.
It's not a race with just one person.
НАСА намерено выиграть космическую гонку с русскими...
NASA's determined to win this space race with the Russians...
Так вы все участвуете в гонках с такими фичами, да?
So y'all race with these things, huh?
Ну и как гонки с серьёзными игроками, Дасти?
So what's it like racing with the big dogs, Duster?
Мы были в состоянии странной гонки с нашим тюремщиком.
We were locked in a strange race with our captor.
Мне жаль, что я не могу участвовать в гонке с тобой.
I wish I could do the race with you.
Что вы думаете тут происходит, день на гонках с Дядюшкой Бобо?
What do you think this is, a day at the races with Uncle Bobo?
Ладно, ладно, помните, как я участвовала в дрифт-гонках с якудза?
Okay, okay, okay, so remember how I used to - drift-race with the Yakuza?
Но я бы лучше пробежал эту гонку с тобой, чем соревнуясь с тобой.
But I would much rather be running this race with you rather than against you.
Представь себе, что мы на гонках. – На гонках.
Pretend it’s a race.” “Race.
Это была какая-то гонка. Гонка за право управлять миром.
There was a race—a race to rule the world.
Только гонки серийных машин можно считать настоящими гонками.
Stock car racing, now that's real racing."
Гонки с Феллом пока оставались вежливыми, но это явно были гонки.
It was still a polite race with Fell, but it was clearly a race.
и "Кэмптаунские гонки".
and “Camptown Races.”
– Опять на гонках Д’Гуни?
“D’Guni races again.”
Они почти выиграли гонку.
They almost won their race.
Гонка вот-вот начнется!
The race starts in seconds!
Я осознанно иду на гонку с ним
I purposely race with him
Это не гонка с одним человеком.
It's not a race with just one person.
НАСА намерено выиграть космическую гонку с русскими...
NASA's determined to win this space race with the Russians...
Так вы все участвуете в гонках с такими фичами, да?
So y'all race with these things, huh?
Ну и как гонки с серьёзными игроками, Дасти?
So what's it like racing with the big dogs, Duster?
Мы были в состоянии странной гонки с нашим тюремщиком.
We were locked in a strange race with our captor.
Мне жаль, что я не могу участвовать в гонке с тобой.
I wish I could do the race with you.
Что вы думаете тут происходит, день на гонках с Дядюшкой Бобо?
What do you think this is, a day at the races with Uncle Bobo?
Ладно, ладно, помните, как я участвовала в дрифт-гонках с якудза?
Okay, okay, okay, so remember how I used to - drift-race with the Yakuza?
Но я бы лучше пробежал эту гонку с тобой, чем соревнуясь с тобой.
But I would much rather be running this race with you rather than against you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test