Translation for "голдстейн" to english
Голдстейн
Translation examples
г-н Дэвид Палметер, "Пауэлл, Голдстейн, Фрейзер и Мёрфи, ЛЛП"
Mr. David Palmeter, Powell, Goldstein, Frazer & Murphy LLP
74. На 13-м заседании выступили следующие лица: г-н Питер Оберлэндер, координатор Форума по солидарности людей; г-жа Кенза Кауакиб-Робинсон, технический советник, Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата Организации Объединенных Наций; г-н Кеннет Гвильян, главный экономист по вопросам транспорта, Всемирный банк; г-жа Хелен Коннор, технический советник, "Энергетика - XXI"; г-н Эрик Каннингэм, представитель "УОРЛДКОМ груп" и бывший председатель, президент и главный исполнительный сотрудник, Международная ассоциация ОЕБ, Торонто, Канада; и д-р Грег Голдстейн, координатор Программы "Здоровые города", Всемирная организация здравоохранения.
74. At the 13th meeting, presentations were made by the following: Mr. Peter Oberlander, Coordinator of the Forum on Human Solidarity; Ms. Kenza Kaouakib-Robinson, Technical Adviser, Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat; Mr. Kenneth Gwillian, Principal Transport Economist, World Bank; Ms. Helene Connor, Technical Adviser, Energy 21; Mr. Eric Cunningham, representative of the WORLDCOM Group and past Chairman, President and Chief Executive Officer, OEB International, Toronto, Canada; and Dr. Greg Goldstein, Coordinator, Healthy Cities Programme, World Health Organization.
Позвони Теду Голдстейну.
Call Ted Goldstein.
Я прочитал книгу Голдстейна.
I read and memorized Goldstein's book.
Почему Голдстейн мне не перезванивает?
Why the hell hasn't Goldstein called me back?
Я лично общался с архипредателем Голдстейном... и отдавал приказы расстреливать чиновников Партии.
I was personally contacted by the archtraitor, Goldstein... and ordered to assassinate certain Inner Party officials.
На этом заканчивается список известных агентов Голдстейна... которые принимали активное участие в заговоре....
That concludes the list of known agents of Goldstein... actively engaged in the latest conspiracy....
Даже если бы сам Голдстейн ... попал в руки полиции по мыслепреступлению, он не мог бы перечислить своих агентов.
If Goldstein himself... fell into the hands of the Thought Police, he could not give them a list of his agents.
Я добровольно поддавался влиянию Голдстейна, как результат ментального воздействия опыта... полученного мною во время участия в атомных войнах.
As a result of mental disturbance from my experiences during the atomic wars... I was a willing subject of Goldstein's influence.
— А у Когтеврана — Энтони Голдстейн и Падма Патил, — сказала Гермиона.
“And Anthony Goldstein and Padma Patil for Ravenclaw,” said Hermione.
Трепеща, она покинула комнату вместе с Энтони Голдстейном, Грегори Гойлом и Дафной Грингласс.
Trembling, she left the chamber with Anthony Goldstein, Gregory Goyle and Daphne Greengrass.
Тут были близнецы Патил, Терри Бут, Эрни Макмилан, Энтони Голдстейн и Майкл Корнер.
Both Patil twins were there, as were Terry Boot, Ernie Macmillan, Anthony Goldstein, and Michael Corner.
Всякий раз, когда он хотел обезоружить Энтони Голдстейна, палочка вылетала у него из руки, хотя Энтони не издавал ни звука.
Every time he opened his mouth to disarm Anthony Goldstein, his own wand would fly out of his hand, yet Anthony did not seem to be making a sound.
(«Вот именно», — сказал Энтони Голдстейн, и Гермиона заговорила еще смелее.) Ну, и я подумала, что стоит взять это дело в свои руки. — Искоса взглянув на Гарри, она продолжала: — В смысле, учиться защите как следует, не теоретически, а настоящими заклинаниями…
said Anthony Goldstein, and Hermione looked heartened) “—Well, I thought it would be good if we, well, took matters into our own hands.” She paused, looked sideways at Harry, and went on, “And by that I mean learning how to defend ourselves properly, not just in theory but doing the real spells—”
К тому времени, как Эрни Макмилан, Ханна Аббот, Сьюзен Боунс, Джастин Финч-Флетчли, Энтони Голдстейн и Терри Бут использовали на них чуть ли не весь богатый арсенал заклятий, которым обучил их Гарри, Малфой, Крэбб и Гойл стали похожи на трех гигантских слизняков, втиснутых в школьную форму. Гарри с Эрни и Джастином взгромоздили их на багажную полку и оставили там истекать коричневой жижей.
By the time Ernie Macmillan, Hannah Abbott, Susan Bones, Justin Finch-Fletchley, Anthony Goldstein and Terry Boot had finished using a wide variety of the hexes and jinxes Harry had taught them, Malfoy Crabbe and Goyle resembled nothing so much as three gigantic slugs squeezed into Hogwarts uniform as Harry, Ernie and Justin hoisted them into the luggage rack and left them there to ooze.
— Так значит есть такой человек — Голдстейн? — сказал он.
“Then there is such a person as Goldstein?” he said.
За нашего вождя — Эммануэля Голдстейна.
To our Leader: To Emmanuel Goldstein.
Словарь угодил Голдстейну в нос и отлетел.
It struck Goldstein’s nose and bounced off;
Голдстейн и его ереси будут жить вечно.
Goldstein and his heresies will live for ever.
— Голдстейн! — заорал мальчик, перед тем как закрылась дверь.
Goldstein!” bellowed the boy as the door closed on him.
Возможно, того звали Дудвин, или Голдстейн, или Ди Маджио…
Maybe the name was Doodwin or Goldstein or DiMaggio-
Лицо Голдстейна всегда вызывало у него сложное и мучительное чувство.
He could never see the face of Goldstein without apainful mixture of emotions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test