Translation for "годен до" to english
Translation examples
Информация о сроке хранения указывается как "употребить до..." или "годен до..." в соответствии с требованиями каждой страны-импортера.
Durability information is either a use-by date or a best before date as required by each importing country.
d Информация о сроке хранения может указываться в соответствии с требованиями каждой страны-импортера как "употребить до …" или "годен до …".
[3] Durability information is processing date either a use-by date or a best-before date as required by each importing country.
Сноска 3 должна иметь следующую формулировку "В графе "информация о сроке хранения" указывается либо "употребить до...", либо "годен до..." в соответствии с требованиями каждой страны-импортера".
Footnote 3 should read "Durability information is processing date either a use-by date or a best-before date as required by each importing country."
По состоянию на 31 декабря 2011 года никаких планов по продаже этих фондов не было.
As at 31 December 2011, there was no intention to sell any of the funds.
(15) 940831 = Код ПК для предельной даты продажи, в котором две первые цифры обозначают год, третья и четвертая - месяц, пятая и шестая - день. ]
(15) 940831 = AI for sell-by-date in YYMMDD ]
3) существенным повышением продажной цены по сравнению с предыдущим годом;
3. A marked rise in the selling price compared with the previous year’s;
После 2023 года Корпорация намерена либо продать, либо перефинансировать эту собственность.
After 2023, the Corporation intends to either sell or refinance the property.
В незасушливые годы фермеры с выгодой для себя продают произведенную ими в большем объеме продукцию.
If there is no drought, the farmers benefit from selling the higher-value production.
В декабре 1991 года он смог продать часть своих акций, понеся убыток.
In December 1991, he was able to sell some of his shares but at a loss.
- производстве, продаже, импорте или экспорте взрывчатых веществ (Закон от 3 июля 1970 года),
- Producing, selling, importing or exporting explosives (Act of 3 July 1970);
Налог в 20 шилл. в год за разрешение продавать пиво, в 40 шилл.
The tax of twenty shillings a year for a licence to sell ale;
Поэтому в неурожайные годы хлебный торговец покупает значительную часть своего хлеба по нормальной, а продает его по гораздо более высокой цене.
In years of scarcity, therefore, the corn merchant buys a great part of his corn for the ordinary price, and sells it for a much higher.
Будучи же обязан продавать свой хлеб в розницу, он был вынужден держать значительную часть своего капитала на протяжении года в амбарах и на гумне и потому не мог обрабатывать землю так хорошо, как мог бы делать это в противном случае при том же капитале.
But by being obliged to sell his corn by retail, he was obliged to keep a great part of his capital in his granaries and stack yard through the year, and could not, therefore, cultivate so well as with the same capital he might otherwise have done.
Для предупреждения подобной биржевой спекуляции, какую могут иногда порождать эти противоположные интересы, банк в последние годы пришел к решению продавать во всякое время банковые деньги за ходячую монету с премией в 5 % и покупать их с премией в 4 %.
To prevent the stock-jobbing tricks which those opposite interests might sometimes occasion, the bank has of late years come to the resolution to sell at all times bank money for currency, at five per cent agio, and to buy it in again at four per cent agio.
Но если купец когда-либо скупает хлеб, направляемый на рынок или уже находящийся там, чтобы вскоре снова продать его на этом же рынке, то это объясняется только тем, что он полагает, что рынок в течение всего года не может снабжаться так обильно, как в данный момент, и что поэтому цена должна скоро повыситься.
But if a merchant ever buys up corn, either going to a particular market or in a particular market, in order to sell it again soon after in the same market, it must be because he judges that the market cannot be so liberally supplied through the whole season as upon that particular occasion, and that the price, therefore, must soon rise.
Впрочем, некоторые торговые договоры считались выгодными в силу совершенно иных соображений, и торговая страна иногда давала чужой стране против самой себя монополию этого рода на определенные товары, потому что ожидала, что в общем торговом обороте между ними она в течение года будет продавать больше, чем покупать, и что баланс в золоте и серебре будет ежегодно в ее пользу.
Some treaties of commerce, however, have been supposed advantageous upon principles very different from these; and a commercial country has sometimes granted a monopoly of this kind against itself to certain goods of a foreign nation, because it expected that in the whole commerce between them, it would annually sell more than it would buy, and that a balance in gold and silver would be annually returned to it.
Мы продаем несколько тысяч в год.
We sell several thousand a year.
Потому что в этом году Боб продает замок.
Because this year Bob’s selling the place.
Однако прошел почти год прежде чем его купили.
Still, it took them a year to sell it.
Но в первый год ни один агент ему страховку не выдаст.
But nobody sells him insurance first year.
Они пытаются продать его с 1948 года.
They’ve been trying tae sell it since 1948.
Может быть, опять продам тебе шерсть следующего года.
Perhaps I’ll sell you the following year’s wool.”
Но прошли годы, и теперь ты сожалеешь о своем поступке.
But years have passed, and you are sorry for that selling now.
Сколько мебели ты продаешь за год?
How many pieces of furniture do you sell in a year?
— В будущем году вы на коленях будете просить, чтобы мы купили вашу фабрику.
Next year you will be begging to sell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test