Translation for "говорить с кем" to english
Говорить с кем
Translation examples
speak with anyone
Отказывается читать и говорить с кем-либо.
He sits and stares straight ahead. He neither wants to read or to speak with anyone.
Два дня Тристан отказывалась говорить с кем бы то ни было.
Tristan would not speak to anyone for two days.
— Когда ты вышла из школы, ты не говорила с кем-нибудь по доро…
When you left the schoolhouse, did you happen to speak to anyone on the-
В ответ на вопрос телефонистки: “Будете говорить с кем-нибудь другим?”
When the West Coast operator asked, 'Will you speak with anyone else.”
– И нет необходимости спрашивать разрешения или говорить с кем-либо, пусть заходят в любое время.
"They needn't see or speak to anyone, but run in at any time.
— Вы с кем-нибудь встречались, говорили с кем-нибудь между двумя ночи и пятью утра? — Кажется, нет.
"Did you see or speak to anyone during the hours of two and five A. "No.
У меня никогда не возникало желания говорить с кем-либо о… о воздушных кораблях и всем прочем.
I’ve never had the inclination to speak to anyone about—about the airships and everything.
— Она обращается именно к тебе, — ответил Сано. — И возможно, не захочет говорить с кем-то другим.
“It’s you she’s asking for,” Sano answered. “She might not be willing to speak to anyone else.
Но Чаллен не знал, как заставить коробочку говорить, если она вообще говорит с кем-нибудь еще, кроме Тедры.
But he knew not how to make it speak, or if it even would speak to anyone other than Tedra.
Если Бог говорит с кем-нибудь, то только через его сердце, а у каждого, кого ты встречаешь, таковое имеется.
If God speaks to anyone it is only through the voice of the human heart and everyone you meet has one of those.
Анирул нужен был друг и доверенное лицо; она не осмеливалась откровенно говорить с кем бы то ни было, и уж меньше всего с Джессикой, которая ничего не знала о своем предназначении.
Anirul needed a friend and confidante, and she dared not speak to anyone else— certainly not Jessica, who knew nothing of her destiny.
Он говорит с кем-то ещё.
He talks to someone else.
Ты говорил с кем-нибудь?
What, didn't you talk to someone?
Ей нужно говорить с кем-то.
She needs to talk to someone.
Хорошо, ты говорила с кем-то?
Okay, have you talked to someone?
И он говорил с кем-то.
And he was talking to someone.
— Он говорит с кем-то.
- He's talking to someone.
Говорить с кем-то, кого потерял...
Talking to someone you've lost...
Ты говоришь с кем-то другим.
You're talking to someone else.
Она говорила с кем-то из покупателей и слегка нахмурилась.
She was in the middle of talking to someone and frowned slightly.
– Ты говорила с кем-нибудь в колледже или поблизости от него? – Нет, ни с одной живой душой.
'You talked to someone at the college or hereabouts?' 'No; not a soul.
– Он, видимо, говорит с кем-то в толпе, – сказал Лондон. – Он уже появлялся то там, то здесь;
"He's probably talking to someone inside," London said, "He's already
И начинаю говорить с кем-то, кого я не знаю, кого даже нет тут.
Instead I’m talking to someone I don’t know who isn’t even there.
Казалось, им до боли, до отчаяния необходимо говорить с кем-то, кто их поймет.
They seemed to feel a desperate need to talk to someone who would understand.
Она говорила с кем-то, должно быть, с медсестрой, ее голос звучал устало и напряженно.
She was talking to someone, maybe a nurse, and she sounded tired and upset.
— Да, это так, — сказал он, без смущения, без ощущения, что говорит с кем-то другим;
"Yes, that's it," he said, without self-consciousness, without any sense of talking to someone else;
Он хотел говорить с кем-то таким, кто бы воспринял серьезно то, что он был должен сказать, кто бы его не высмеял.
He wanted to talk to someone who would take what he had to tell as a serious matter; I mean, who would not just tease him about seeing things.
Я притворялась, что говорю по мобильнику, когда подошел Паша и спросил мой номер телефона, чтобы я могла говорить с кем-то реальным.
I was pretending to carry on a mobile-phone conversation when Pasha came over and asked for my number so I could talk to someone real.
Это все равно как если бы вы говорили с кем-то, на первый взгляд, трезвомыслящим и разумным, а он бы внезапно заявил: «Феи хотят, чтобы все мы обращались с цветами хорошо».
it’s as if you were talking to someone who seemed level-headed and sensible, and suddenly heard them saying, “The fairies want us all to be kind to the flowers.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test