Translation for "говорить с кем-то" to english
Говорить с кем-то
Translation examples
Они говорят с кем-то, кто находится снаружи.
They're talking to somebody outside the bank.
Это был Сантос, он говорил с кем-то.
It was Santos, he was talking to somebody.
И я подумала, что ты говорил с кем-то на улице.
So I thought you like talked to somebody outside.
- Он застал Олафа Кристенсена, когда тот говорил с кем-то насчет платежек.
He overheard Olav Christensen talk to somebody about his payslips.
– Она зашла на конюшню. Говорит с кем-то.
“She’s gone into a stable. Talking to somebody.”
Создается впечатление, что ты говоришь с кем-то другим.
Sounds like you've been talking to somebody."
- Сиди спокойно. Если тебе нужно говорить с кем-нибудь - говори со мной. Я могу тебе ответить.
‘If you’re going to talk to somebody, talk to me. I can answer you.
Еще две девушки сидели за другим столом. Одна говорила с кем-то по экрану связи.
Two more girls sat at another desk, one talking to somebody in a communication screen.
Он слонялся за нею из комнаты в комнату, и наконец они очутились в такой комнате, всей синей от множества фарфоровых блюд, и она говорила с кем-то;
He began following her from room to room and at last they came to a room where in a blue light, as if the reflection came from many china dishes, she talked to somebody;
Амму исправила грамматические ошибки и написала внизу: Когда я говорю с кем-то, перебить меня ты можешь, только если это очень важно.
Ammu had corrected the spelling mistakes, and below the essay had written: If I am Talking to somebody you may interrupt me only if it is very urgent. When you do, please say “Excuse me.”
Из любого кабинета можно связаться с любым другим, и не надо больше утруждать себя: вставать, открывать дверь, идти по коридору и даже говорить с кем-либо (извращение какое-то, все эти мерзкие встречи и разговоры).
Thus, anyone in any office may contact anyone else in any other office without all that unfortunate business of standing up, opening the door, walking down the corridor, and actually talking to somebody (such a perverse notion, with all the nasty human contact that implies).
Мне нужно говорить с кем-нибудь, а жена меня не понимает, сестер я боюсь почему-то, боюсь, что они засмеют меня, застыдят… Я не пью, трактиров не люблю, но с каким удовольствием я посидел бы теперь в Москве у Тестова или в Большом Московском, голубчик мой.
I must talk to somebody, and my wife doesn't understand me. My sisters I'm somehow afraid of — I'm afraid they will laugh at me and make me ashamed. I don't drink, I'm not fond of restaurants, but how I'd enjoy sitting at Tyestov's or the Bolshoy Moskovsky
Она говорила с кем-то из покупателей и слегка нахмурилась.
She was in the middle of talking to someone and frowned slightly.
– Ты говорила с кем-нибудь в колледже или поблизости от него? – Нет, ни с одной живой душой.
'You talked to someone at the college or hereabouts?' 'No; not a soul.
– Он, видимо, говорит с кем-то в толпе, – сказал Лондон. – Он уже появлялся то там, то здесь;
"He's probably talking to someone inside," London said, "He's already
И начинаю говорить с кем-то, кого я не знаю, кого даже нет тут.
Instead I’m talking to someone I don’t know who isn’t even there.
Казалось, им до боли, до отчаяния необходимо говорить с кем-то, кто их поймет.
They seemed to feel a desperate need to talk to someone who would understand.
Она говорила с кем-то, должно быть, с медсестрой, ее голос звучал устало и напряженно.
She was talking to someone, maybe a nurse, and she sounded tired and upset.
— Да, это так, — сказал он, без смущения, без ощущения, что говорит с кем-то другим;
"Yes, that's it," he said, without self-consciousness, without any sense of talking to someone else;
Он хотел говорить с кем-то таким, кто бы воспринял серьезно то, что он был должен сказать, кто бы его не высмеял.
He wanted to talk to someone who would take what he had to tell as a serious matter; I mean, who would not just tease him about seeing things.
Я притворялась, что говорю по мобильнику, когда подошел Паша и спросил мой номер телефона, чтобы я могла говорить с кем-то реальным.
I was pretending to carry on a mobile-phone conversation when Pasha came over and asked for my number so I could talk to someone real.
Это все равно как если бы вы говорили с кем-то, на первый взгляд, трезвомыслящим и разумным, а он бы внезапно заявил: «Феи хотят, чтобы все мы обращались с цветами хорошо».
it’s as if you were talking to someone who seemed level-headed and sensible, and suddenly heard them saying, “The fairies want us all to be kind to the flowers.”
speak with someone
— Когда ты говоришь с кем-нибудь, неважно с врагом или другом, никогда не клади руку на эфес шпаги и не вынимай клинок даже на дюйм.
When you but speak with someone, not even an enemy but a friend, never put right hand on sword grip or draw blade in the least.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test