Translation for "го октября" to english
Го октября
Translation examples
Конвенция `О принудительном или обязательном труде" 1930г., ратифицирована 25-го октября 2004г.
Forced Labour Convention, 1930, ratified on 25 October 2004.
Конвенция "О политических правах женщин>> 1953г., ратифицированна 27-го октября 2007г..
Convention on the Political Rights of Women, 1953, ratified on 27 October 2007.
Конвенция "Об оплачиваемых отпусках" (пересмотренная в 1970г.), ратифицирована 3-го октября 2005г.
Paid Vacations (Seafarers) Convention (revised in 1970), ratified on 3 October 2005.
Конвенция "Об инспекции труда в промышленности и торговле" 1947г., ратифицирована 25-го октября 2004г.
Labour Inspection Convention, 1947, ratified on 25 October 2004.
Только 1-го октября четыре жертвы были вновь вывезены и брошены в реку в населенном пункте Сонфония.
The four victims were not moved again until 1 October, when they were thrown into a river in Sonfonia.
135. В течение последующих дней кражи и грабежи продолжались. 1-го октября красные береты прочесали квартал Хамдаллэй и разграбили целый ряд домов.
135. The robberies and looting continued over the following days. On 1 October, the red berets roamed the Hamdallaye neighbourhood and looted several houses.
Протокол N 12 к Конвенции "О защите прав человека и основных свобод" 4 ноября 2000г., ратифицирован 25-го октября 2004г., вошел в силу 1-го апреля 2005г.
Protocol No. 12 to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, 4 November 2000, ratified on 25 October 2004, entered into force on 1 April 2005.
114. 24-го октября 2001г. был принят закон Республики Армения "О дипломатической службе", который "регулирует отношения, связанные с принципами организации дипломатической службы Республики Армения, руководства ею, прохождения и прекращения такой службы, продвижения по службе, присвоения дипломатических рангов, установления правового положения лиц, осуществляющих дипломатическую службу, с социальными гарантиями этих лиц и членов их семей в течение и после службы, финансированием дипломатической службы, а также иные отношения, связанные с дипломатической службой" (статья 1-ая Закона).
114. Adopted on 24 October 2001 was the law on the diplomatic service, which "regulates relations pertaining to the principles underlying the organization of the diplomatic service of the Republic of Armenia, its management, one's service or termination of one's service in that body, career advancement, the award of diplomatic ranks and the establishment of the legal status of persons who perform diplomatic service and pertaining to the social guarantees for those persons and for their family members during and after the tenure of service and the funding of the diplomatic service, as well as other relations pertaining to the diplomatic service (Article 1 of the law).
Увидимся 14-го октября.
See you October 14.
9-го октября вас устроит?
October 9th, a Saturday.
52 дня назад... 7-го октября.
52 days ago... October?
Ты отсутствовала 13-го октября.
You were absent on October 13th.
Хадсон открыл промицин 11-го октября.
Hudson discovered promicin october 11th.
12-го октября, я цитирую:..
October 12th, 8 days ago, we requested, I quote:
Памятник в честь 14-го октября в Мейплтоне.
Mapleton's own October 14th memorial.
Четвёртое сообщение, 21-го октября в 18:35.
Message four. October 21st. 6.35pm.
Заку Эфрону стукнуло 22 18-го октября.
Zac efron turned 22 on October 18th.
...заснятых по вашей просьбе от 12-го октября...
Shot following your October 12th request.
Сантос 25-го октября.
Santos, 25th October.
Рио Жанейро 23-го октября.
Rio de Janeiro, 23rd October.
Первый дождь пойдет не раньше 12-го октября.
The first rain of the year would not start until the 12th day of October.
Видите ли, мэм, 31-го октября прошлого года на одной из улиц Киева Мишкин и Лазарев убили Юрия Иваненко, шефа КГБ.
You see, ma’am, on the thirty-first of October last, during the night, in a street in Kiev, Mishkin and Lazareff assassinated Yuri Ivanenko, the head of the KGB.”
В один прекрасный день он поражает народ замечательным плакатом на лавке, это наука о комерции, биржевой курс: Гавр 25-го октября. Кофе 71 1/2 тенденция к повышению.
One day he surprised everyone with a wonderful placard on the store—it gave commercial news: “Exchange Quotations: Havre, 25th October. Coffee, 71½. Tendency maintained.
Там ничего не говорилось такого, чего нельзя было прочитать в объявлении, прикрепленном к двери магазина присоской: название магазина - НУЖНЫЕ ВЕЩИ, открытие состоится в десять часов утра 9-го октября и, конечно, "Вы не поверите своим глазам!"
The ad really said nothing that could not be read on the sign dangling from the suction cup: the name of the store was Needful Things, it would open for business at ten o’clock in the morning on October 9th, and, of course, “You won’t believe your eyes.”
Из газеты «Студент Западного» от 3-го октября: «Преподаватель психологии уволен за обман» «…рассказы студентов расходятся в подробностях, но все согласны, что зрелище было отличным. Бейсболист Арнольд Сплетник сообщил нашему репортеру: „Мне неприятно, что так случилось;
            From THE WESTERN STUDENT, October 3rd: PSYCH PROF FIRED FOR FRAUD . students' accounts varied, but all agreed that it had been a fine show. Fullback 'Buzz' Arnold told your reporter, "I hated to see it happen;
Один из его помощников продолжил расчеты и смог триумфально объявить, что Земля была создана в воскресенье, 21-го октября 4004 года до н.э., ровно в 9:00, потому что Господь любил работать рано утром, когда Он чувствовал себя свежим.
One of his aides took the calculation further, and was able to announce triumphantly that the Earth was created on Sunday the 21st of October, 4004 B.C., at exactly 9:00 A.M., because God liked to get work done early in the morning while he was feeling fresh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test