Translation for "глубокие овраги" to english
Глубокие овраги
Translation examples
Например, крупные скопления незаконных поселений можно увидеть на холмах, подверженных оползням (Ла-Пас; Каракас; и Баменда, Камерун), в глубоких оврагах (город Гватемала) или на территориях, подверженных наводнениям (Гуаякиль, Эквадор; Ресифи, Бразилия; Монровия; Лагос, Нигерия; Порт-Харкорт, Нигерия; Порт-Морсби; Нью-Дели; Бангкок; Джакарта; Буэнос-Айрес; Ресистенсия, Аргентина; Богота; Мумбаи, Индия; Аккра; Кумаси, Гана; и Момбаса, Кения).
For instance, large concentrations of illegal settlements can be seen on hills prone to landslides (La Paz; Caracas; and Bamenda, Cameroon), in deep ravines (Guatemala City) or on land prone to flooding (Guayaquil, Ecuador; Recife, Brazil; Monrovia; Lagos, Nigeria; Port Harcourt, Nigeria; Port Moresby; New Delhi; Bangkok; Jakarta; Buenos Aires; Resistencia, Argentina; Bogota; Mumbai, India; Accra; Kumasi, Ghana; and Mombasa, Kenya).
Они съехали с дороги в довольно глубокий овраг.
They had driven off the road into a pretty deep ravine.
Мы устроим засаду в том глубоком овраге.
We'll set the ambush at the deep ravine."
Еще один жалкий остов валялся на дне глубокого оврага.
Another wretched skeleton lay at the bottom of a deep ravine.
Мы подходим к глубокому оврагу, Мозер приказывает перемахивать через него, ухватясь за свисающие ветви деревьев.
We reach a deep ravine and Moser orders us to swing ourselves over on the overhanging branches.
– Я и трое моих друзей спрячемся верхом в глубоком овраге, – продолжал он. – Я буду следить за всем в бинокль.
"My three friends and I will be hiding on horseback in a deep ravine. I'll be watching the operation with binoculars.
Местность стала труднопроходимой: на пути то и дело попадались глубокие овраги и бурные реки, а между ними громоздились скалистые кряжи.
The terrain was extremely rough, a landscape cut by deep ravines and torrential rivers, with high ridges in between.
Мы вошли в глубокий овраг, а затем по одной из его сторон поднялись на небольшое плато на ровной стороне огромной горы.
We walked into a deep ravine and then up one side to a small plateau on the sheer side of an enormous mountain.
Он находился на склоне глубокого оврага. Внизу, покрытый льдом и снегом, протекал ручей.
He was on the ridge of a deep ravine through which a creek ran, though it appeared now to be frozen, its banks covered with ice and snow.
Я ни на что не смотрел прямо и в конце концов оказался в глубоком овраге, где у моего бенефактора были некоторые из его растений силы.
I didn't look at anything directly and ended up in a deep ravine where my benefactor had some of his power plants."
Жан причалил к покрытому галькой берегу в устье глубокого оврага, который рассекал высокие, крутые прибрежные холмы, заросшие густым лесом.
The miller had landed them on a pebble beach on the northern shore, a beach that marked the end of a deep ravine that came slashing down between two high, steep, heavily forested hills.
Он сказал очень тихим голосом, что кошки не любят подниматься в гору, и поэтому нам надо перебраться на предельной скорости через широкий и глубокий овраг, который был справа от меня в нескольких метрах отсюда.
In a very low voice he said that cats did not like to go uphill and so we were going to cross, at top speed, the wide and deep ravine a few yards to my right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test