Translation for "глазница" to english
Глазница
noun
Translation examples
noun
2.14 под "основной плоскостью головы" подразумевается плоскость, проходящая через отверстия наружного слухового прохода (наружное ушное отверстие) и нижний край глазниц (нижний край глазных впадин);
2.14. "basic plane of the human head" means a plane at the level of the opening of the external auditory meatus (external ear opening) and the lower edge of the orbits (lower edge of the eye sockets);
- Ему разбили глазницу.
His orbital socket is broken.
Ох-ох, перелом глазницы.
Ooh, ouch... orbital fracture.
У меня перелом костей глазницы.
I got an orbital fracture.
Отёк левой глазницы, возможно, перелом.
Moderate swelling in his left orbit, Probable fracture.
– А ангулярные глазницы предполагают, что он белый.
While the angular orbital socket suggests Caucasian,
Это твои края глазницы, а не глазная впадина.
It's your eye orbit, not socket.
И заметьте... многие переломы в области глазницы.
Note the blowout fracture to the ocular orbit.
Осколок прошёл через глазницу сквозь глазное яблоко.
The glass penetrated the globe through to the orbit.
Отсутствие брызг вокруг глазницы указывает на аккуратность.
Lack of spray around the orbital cavity indicates precision.
Видите лопнувшие сосуды в зоне глазницы?
You see the broken blood vessels around the peri-orbital area?
Пальцы прошли насквозь, сокрушив кость между глазницами.
His fingers pushed past them, shattering the bones behind the orbits.
Темно-карие глаза лежат в кратерах глазниц.
    Her dark brown eyes were set within strong orbital bones.
Андреев толкнул круг, и внутри глазниц замелькали тени.
Andreev pushed the wheel, and shadows swung within the orbital cavities of the head.
Часть из них была использована для восстановления нормального для облика человека размера глазниц.
A portion was used your occipital orbits to restore to normal Human diameter.
Потом на запястьях. Затем прикладывает раструб стетоскопа к нижней части его лба, прямо над глазницами.
Then the wrists. Then the bell of the stethoscope is deployed, low on the forehead, just above the orbits.
Один из них, набухший кровью, вдвое превосходил нормальные размеры и шаром выпирал из глазницы.
One was twice normal size, blood-engorged, protruding freakishly from the orbital socket.
Они были неузнаваемы: исхудавшие, оборванные, грязные, глаза — красные в черных ввалившихся глазницах;
They were not easily recognized: thin, ragged, dirty, eyes red in black sunken orbits;
Аналогичные изменения были внесены в ваши глазницы, в строение ваших ушей и пальцев.
The same sort of modification has to your occipital orbits, ears, and fingers been done.
Она инстинктивно пригнулась, но успела увидеть, как правая глазница кошачьего глаза взорвалась облаком крови и мозга.
She ducked instinctively but noted the right orbit of the cat’s eye shatter away into a cloud of blood and gore.
Из смотрящей на нее пустой глазницы торчали усики корней ежевики, пробившиеся там, где когда-то находились глаза.
One hollow orbit stared up at her, pierced by tendrils of blackberry roots that had forced their way through openings that had once held eyes.
Чудесные симметричные глазницы.
Nice symmetrical eye sockets.
Разбитая глазница, швы...
Broken eye socket, stitches...
Они раздробили мне глазницу.
They crushed my eye socket.
19 швов, разбитая глазница.
19 stitches, a cracked eye socket.
На правой скуле и глазнице.
That's the right cheekbone and eye socket.
А это... вставляется в глазницу.
So this... Is inserted into the eye socket.
Вот снимки глазниц Джона О'Херона.
These are pictures of john o'heron's eye sockets.
Это верхняя часть левой глазницы, верхняя часть правой глазницы, левая носовая кость.
[woman] This is the top of the left eye socket, the top of the right eye socket, the left nasal bone.
Пробрался к мозгу через глазницу.
Went in through the top of the eye socket...
Каменные змеи, казалось, следят за ним темными глазницами.
The hollow eye sockets of the stone snakes seemed to be following him.
Мальчик видел его огромные пустые глазницы, широко разверстую пасть, из которой торчали длинные клыки, узкие, блистающие, ядовитые…
He could see the vast, bloody eye sockets, see the mouth stretching wide, wide enough to swallow him whole, lined with fangs long as his sword, thin, glittering, venomous…
А серая фигура уже наплывала на них, все ускоряясь и ускоряясь — с отлетающими назад волосами и бородой по пояс, с бесплотным пустым лицом, с пустыми глазницами, — до жути знакомая, страшно изменившаяся, она протянула изможденную руку и указала ею на Гарри.
the gray figure was gliding toward them, faster and faster, its waist-length hair and beard streaming behind it, its face sunken, fleshless, with empty eye sockets: Horribly familiar, dreadfully altered, it raised a wasted arm, pointing at Harry.
Форма глазницы нарушилась.
There was an irregularity in the eye sockets.
Никаких пустых глазниц.
No more empty eye sockets.
Ни глазниц, ни лба видно не было.
There was no sign of eye sockets or forehead.
Отросток и глазница меч-рыбы.
Swordfish spur and eye socket.
Правда, глазницы были не совсем пусты.
The eye sockets were not exactly vacant;
В одном из черепов зияли четыре глазницы.
There was a skull with four eye sockets.
Его пустые глазницы неотрывно смотрели на Сатану.
The eye sockets stared at Satan.
Его глазницы полыхнули голубым.
His eye sockets flared blue for a moment.
Огоньки в глазницах черепа вспыхнули ярче.
The flames in the skull's eye sockets flared.
А я уставилась в его пустую глазницу.
I stared at his dark, empty eye socket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test