Similar context phrases
Translation examples
К сожалению, лица, живущие с ВИЧ, лишены многих из этих прав не только в менее развитых в экономическом плане странах, но даже и в так называемых <<развитых странах>> Европы, где я родилась.
Sadly, many of those rights are denied to those of us living with HIV, not only in less economically developed countries, but even in so-called developed Europe, where I was born.
История показывает, что в крайних обстоятельствах, например, таких, как в той стране, где я родился, именно собственная культура позволяет нации выжить в условиях утраты своей политической и экономической независимости.
History shows that in extreme circumstances, such as those which occurred in the land where I was born, it is precisely its culture that enables a nation to survive the loss of political and economic independence.
Мне так хочется увидеть ту страну, где я родился и вырос, я очень скучаю по моим прилежным ученикам и товарищам, по моей любимой семье, которая с нетерпением ждет меня.
I long to see the country where I was born and grew up and very much miss my trustworthy disciples and comrades and the beloved members of my family, who eagerly await me.
А Милутин тогда говорит: "Я умру здесь, где я родился.
Milutin than says: "I'll die here, where I was born.
– Там, где я родилась, вода падала с неба и широкими реками текла по земле, – сказала она. – Там были океаны, столь широкие, что нельзя увидеть другой берег.
"Where I was born, water fell from the sky and ran over the land in wide rivers," she said. "There were oceans of it so broad you could not see the other shore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test