Translation for "газолин" to english
Газолин
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
а) газолины и нафта;
(a) Gasolines and naphthas;
БЕНЗИН МОТОРНЫЙ или ГАЗОЛИН или ПЕТРОЛ
MOTOR SPIRIT or GASOLINE or PETROL
1.1 Классификация бензина (газолина)
1.1 Classification of petrol (gasoline)
№ ООН 1203 ("Бензин моторный или газолин или петрол")
UN 1203 (Motor spirit or Gasoline or Petrol)
Ты знаешь Газолин?
You know Gasoline?
Мы говорим о Газолин?
We're talking about Gasoline?
Газолин, мы так не договаривались.
Gasoline, this wasn't our deal.
Я пойду за газолином. Сейчас вернусь
I'm gonna go get the gasoline, I'll be right back.
С-стюарт боится, что больше не сможешь ездить, потому что он упал и сбил Чикен Била, а Чикен Бил потянул за собой Роач Клипа, а он в завершение утянул Газолин, Молоток и Блю Корнер Пит...
Uh, S-Stuart's afraid he's not gonna be able to ride anymore because he wiped out and hit chicken bill, and chicken bill hit roach-clip, who ended up taking out Gasoline, the hammer, and blue corner Pete...
машины, что работали — если вообще работали — на газолине.
things that ran, if they ran at all, on gasoline.
В конце концов, пластмасса это ведь застывший газолин.
Plastic is essentially frozen gasoline.
В пропитанном газолином небе сверкали молнии.
Lightning flickered through the gasoline-drenched skies.
И никто не попрекал его тем, что он бросает сгущенный газолин на людей.
And nobody held it against him that he dropped jellied gasoline on people.
Убийца закричал: его облило газолином, и топливо попало ему в глаза, временно ослепив.
The assassin screamed as the gasoline sprayed into his eyes, temporarily blinding him;
Но все единогласно заверяли нас, что у их джипа были специальные шины для езды по пустыне и дополнительные баки для воды и газолина.
But everyone agreed that their jeep had been I equipped with special tires for crossing sand, and with many extra cans of water and gasoline.
Лоцман Пинтадо уже уложил весь багаж и теперь осматривал мотор, стоя на коленях между двумя канистрами с газолином.
Pintado the pilot had already put all the baggage in the boat, and now he was inspecting the motor, kneeling between two gasoline cans.
В гараже у отца хранился генератор Кольмана, работающий на газолине, но мальчик был уверен, что шуму от него будет больше, чем от самого мотора.
His father had a Coleman gasoline-powered generator in the back of the truck shed, but that would make more noise than the truck itself.
Но самое замечательное в этой книге, написанной в 1932 году, было то, что в ней предсказывалось употребление сгущенного желеобразного газолина для сжигания человеческих существ.
But what made the story remarkable, since it was written in 1932, was that it predicted the widespread use of burning jellied gasoline on human beings.
— Не думаю, что под нами склад горючего, Субкомендант, — произнес Кларик. — Скорее всего, они пустили по водопроводным трубам газолин, а теперь его взрывают.
"I don't think that was a fuel depot blowing up, sir," said Kralik. "They probably filled some of the water mains with gasoline and now they're blowing them to create steam.
noun
Уилл, мы не знаем, сколько газолина под этими насосами.
We don't know how many gas tanks there are under the pumps...
— Что же делать, — сказал лоцман. — Пойду залить газолин в моторку, а вы пока выпейте с сержантом.
“What else can we do,” the pilot said. “Have a drink with the Sergeant while I go put some gas in the boat.”
— Если бы я даже хотел, я не мог бы этого сделать, — сказал Акилино. — Против течения, да еще прячась, до Сантьяго пришлось бы плыть не один месяц, а у нас нет ни газолина, ни денег, чтобы купить его.
“I couldn’t do it even if I wanted to,” Aquilino said. “Upstream to the Santiago and hiding all the time would take months of traveling, and there’s no gas left, or any money to buy it with.
Мимо селений они проплывали по ночам, не включая мотора, и Фусия — наддай, Лалита, а она — руки устали, очень сильное течение, а он — наддай, черт возьми, уже немного осталось. Возле Барранки они столкнулись с рыбаком и поели вместе с ним. Они ему — мы в бегах, а он — чем я могу вам помочь? И Фусия — мы хотим купить газолина, у нас кончается, а он — дай мне денег, я схожу в селение и принесу.
They would sneak past villages by night, with motor off, and he push, hard, Lalita, and she my arms aren’t strong enough, there’s a heavy current, and he hard, God damn it, it isn’t much farther now. Near Barranca they ran across a fisherman and they all ate together, and they they were running away, and he can I help you?, and Fushía we want to buy some gas, I’m running out, and he give me the money, I’ll go to the village and bring some back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test