Similar context phrases
Translation examples
noun
2.2.3 Wholesale gas prices based on gas-to-gas competition
2.2.3 Оптовые цены на газ, основанные на конкуренции "газгаз"
Greenhouse gas emissions by gas
В. Выбросы парниковых газов в разбивке по газам
Excluding production, liquefaction of gas, storage of natural gas, distribution and supply of gas.
Исключая производство, сжижение газа, хранение природного газа, распределение и подачу газа.
- It's gas. He's using gas.
- Это газ. он использует газ.
Chiba Gas as in Chiba Gas?
"Чиба газ", в смысле "Чиба газ"?
Gas, so the drug squad's watching the gas.
Газ, значит, ОБН следит за газом.
I was outside watching and saw that it must be poison gas.
Я видел все снаружи и понял, что это какой-то ядовитый газ.
Something whooshed suddenly out of the end of his wand; it looked like a wisp of silvery gas.
Внезапно из волшебной палочки вырвалось что-то похожее на струю серебристого газа.
At that moment a steel shutter slammed down behind them and gas started to pour into the chamber.
В этот момент у них за спиной упала стальная заслонка, и в комнату начал проникать газ.
He remembered part of it now: a pill of poison gas shaped into a false tooth .
Теперь он точно вспомнил часть этой сделки: капсула ядовитого газа, скрытая в искусственном зубе.
Slughorn lowered it into the bottle where it coiled, then spread, swirling like gas.
Слизнорт опустил ее в пузырек, где нить сначала улеглась витками, а потом расширилась, взвихрившись, точно газ.
The gas he exhaled into my presence deprived me of my most valuable Mentat, Piter.
Газ, который он выдохнул, метясь в меня, лишил меня лучшего моего ментата – Питера.
“He got a double dose of the gas,” said Trillian looking down at him, “two windpipes.”
– Он получил двойную дозу газа, – объяснила Триллиан, глядя сверху. – Два горла.
I like the dusk, especially in March, when the night frost begins to harden the day's puddles, and the gas is burning.
Я любил мартовские сумерки, когда начинало морозить, и когда зажигали газ; ходил иногда далеко.
Then, when you expel your breath sharply, you fill the air around you with a poison gas—most deadly.
после этого сразу делайте резкий выдох – и сформируется облачко чрезвычайно ядовитого газа
This is as true of humans in the finite space of a planetary ecosystem as it is of gas molecules in a sealed flask.
Это положение так же справедливо по отношению к человеческой популяции в ограниченном пространстве планетарной экосистемы, как и по отношению к молекулам газа в герметическом сосуде.
adjective
Gas cylinder and gas refills
Газовые баллоны и сменные газовые баллоны
Gas injector(s)2 Gas flow adjuster2
Газовый (газовые) инжектор (инжекторы)2
Gas cylinders - Fitting of valves to gas cylinders
Газовые баллоны − Подсоединения клапанов к газовым баллонам
Transportable gas cylinders- Non refillable metallic gas cylinders
Переносные газовые баллоны - Одноразовые металлические газовые баллоны
- Gas mixture o'k.
- Газовая смесь оптимальная.
- Gas circulation: normal.
- Газовая цыркуляция: оптимальная.
Actual gas lamps!
Настоящие газовые лампы!
Bhola Gas Agency?
Газовое агентство Бхола?
Maybe a gas line.
Может, газовая труба.
It's a gas strike.
Это газовый прорыв.
That's a gas valve.
- Это газовый клапан.
For the gas meter.
Для газового счетчика.
About the gas attack.
О газовой атаке.
A gas-company employee.
Служащий газовой компании,
As Harry closed the door behind them, the old-fashioned gas lamps sprang into life, casting flickering light along the length of the hallway.
Пока Гарри закрывал за ними дверь, загорелись, освещая пространство прихожей, старомодные газовые лампы.
Hermione waved her wand to ignite the old gas lamps, then, shivering slightly in the drafty room, she perched on the sofa, her arms wrapped tightly around her.
Гермиона взмахнула палочкой, зажигая старые газовые лампы, потом, слегка подрагивая на сквозняке, присела на софу и крепко обняла себя руками.
He heard a soft hissing noise and then old-fashioned gas lamps sputtered into life all along the walls, casting a flickering insubstantial light over the peeling wallpaper and threadbare carpet of a long, gloomy hallway, where a cobwebby chandelier glimmered overhead and age-blackened portraits hung crooked on the walls.
Раздалось тихое шипение — и на стенах ожили старинные газовые рожки. В их слабом мерцающем свете возник длинный мрачный коридор с отстающими от стен обоями и вытертым ковром на полу.
When he got there, he found that the construction company was working very hard and had finished the theater, and a few other buildings that they understood, but they hadn’t gotten instructions clear on how to build a laboratory—how many pipes for gas, how much for water.
Приехав туда, он обнаружил, что строительная компания трудится не покладая рук и уже возвела кинотеатр и еще несколько зданий, а вот точных указаний насчет того, как строить лабораторию — сколько газовых труб к ней подвести, сколько водопроводных, — никто ей не дал.
Electricity, gas & other fuel
Электричество, бензин и другие виды топлива
A cargo tank previously containing petrol has been gas-freed.
Грузовой танк был очищен от бензина.
Seven people were wounded in the incident when a gas canister exploded.
Семь человек получили ранения в результате взрыва канистры с бензином.
We need gas.
- Нам нужен бензин.
- Buy red gas!
- Купи красный бензин!
Electric and gas.
Электричество и бензин.
You're wasting gas!
Вы тратите бензин!
I need gas.,
Мне нужен бензин.
Gas and sandwiches!
Бензин и сендвичи!
I don't think there's much gas,
– Боюсь, бензину у меня маловато.
There are pockets of methane gas in wells like these.
В таких колодцах залежи метана.
Rotting meat gives off methane gas for fuel.
Гниющее мясо выделяет метан - их топливо.
The destruction of the undigested Rakweed created methane gas.
Разрушение непереваренного Раквида приводит к образованию метана.
We can't drill... there could be methane gas down there.
Мы не можем бурить...там внизу может быть метан.
He's not listening to the cops, and that gas is gonna blow.
Он не слушает копов и этот метан скоро подорвется.
methane gas, which is combustible, has been generated organically inside of young Louie.
метан который является горючим органически генерируется внутри юного Луи.
Is South Park about to explode from a methane gas leak?
"Сексуальные Экшн-новости"! Взорвется ли Саут-Парк из-за утечки метана?
They disrupted gas exports to Argentina and Brazil.
Они прервали поставки горючего Аргентине и Бразилии.
Such fuels are already available at some gas stations.
Такое горючее уже можно приобрести на некоторых бензоколонках.
The traffic consisted in diverting and selling the fuel oil received free to a neighbouring gas station.
Незаконная торговля состояла в хищении горючего, получаемого бесплатно, и продаже его соседней заправочной станции.
he'd need gas.
ему понадобится горючее.
Good gas mileage.
Маленький расход горючего.
Stay away from the gas!
Отойди от горючего!
Oh, I'm out of gas.
Ох, кончилось горючее.
Watch the gas tanks!
Берегитесь баков с горючим!
Gas explodes, you know!
Ведь он очень горюч!
Gotta wait for the gas.
Насчет горючего придется обождать.
-It barely covered the gas.
- Я едва окупил горючее.
Burt runs out of gas.
У Берта заканчивается горючее
наполнять газом
verb
The body is beginning to constrict and fill with gas.
тело начинает сжиматься и наполняться газом.
Our apartment's filling with gas, it could blow at any minute.
А наша квартира наполняется газом и может взорваться в любой момент.
No, we got enough rocks to sink him but we don't got enough rocks to hold him down once his putrefying flesh starts to swell up with gas.
Нет, у нас достаточно камней, чтобы утопить его, но недостаточно, чтобы удержать его внизу когда его разлагающаяся плоть начнёт наполняться газом.
Approximately 10 metres away from some soldiers, an improvised explosive device reportedly detonated emitting a low noise and releasing a very bad-smelling gas.
По сообщениям, приблизительно в 10 метрах от военнослужащих данной группы негромко сдетонировало самодельное взрывное устройство, из которого начал выделяться газ с резким неприятным запахом.
It breaks down and produces gas.
Оно разлагается. Выделяет газ.
It seemed to stop giving off gas about two days ago.
Похоже уже два дня как перестал выделяться газ.
It's a gas, gas, gas* *Oh, yeah
*Это блеск, блеск, блеск* *О, да...*
Jumpin' Jack Flash, it's a gas, gas, gas
Джек-Молния и это блеск, блеск, блеск
It's a gas, gas, gas, and it goes like this
Это блеск, блеск, блеск, и это звучит именно так
It's a gas, gas, gas* *But it's all right
*И это просто блеск, блеск, блеск* *Но всё в порядке*
We don't know how many gas tanks there are under the pumps...
Уилл, мы не знаем, сколько газолина под этими насосами.
отравлять газом
verb
While laws have been established to regulate the use of a bullet or a torpedo or a mine or poisonous gas, none have been developed explicitly covering nuclear weapons.
Установлены нормы, регламентирующие применение пуль, торпед, мин и отравляющих газов, однако не разработано никаких норм, касающихся конкретно ядерного оружия.
Gunfire, shooting of flare shells, shining of searchlights, dropping of artillery missiles and poison-gas balloons, infiltration and crossing of international borders
Стрельба из огнестрельного оружия, запуск осветительных ракет, применение прожекторов, обстрел реактивными артиллерийскими снарядами, применение бомб с отравляющим газом, проникновение и переход международных границ
Halabja survivors said in interviews that they were certain the gas attack was launched from an Iraqi warplane because it came after the battle for the city was over and Iraqi ground forces had withdrawn or surrendered.
Жители Халабджи сказали журналистам о том, что они уверены, что химическая бомба с отравляющим газом была сброшена с иракского самолета, поскольку это произошло после окончания боев за город, после чего часть иракских подразделений отступила, а часть сдалась в плен>>.
You gotta look after it and caress it, fill it up with gas.
Ты ухаживаешь за ней, гладишь её, заправляешь горючим,.. ...вкладываешь в неё деньги.
Shut up, you gas bag!
Хватит болтать, пустозвон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test