Translation for "выявление причины" to english
Выявление причины
  • identification of the cause
  • identify the causes of
Translation examples
identification of the cause
а) подготовка и обучение инспекторов по вопросам выявления причин химических аварий и оптимальной практики предотвращения аварий;
Training and education of inspectors on the identification of the causes of chemical accidents and on best practice for preventing accidents;
с) выявление причин вынесения ревизорами повторных замечаний и составление надлежащих планов действий по их рассмотрению;
(c) Identification of the causes of recurring audit observations and development of appropriate action plans to address them;
iii) выявление причин обращения к формальной системе отправления правосудия и возможных средств устранения таких причин;
(iii) Identification of the causes of recourse to the formal system of administration of justice and possible means of addressing such causes;
Такие данные, проанализированные в сочетании с социально-экономическими показателями, обеспечивают фактические основы для выявления причин неравенства и подверженности насилию.
Such data, analysed in combination with socioeconomic indicators, provide factual grounds for the identification of the causes of inequalities and exposure to violence.
ii) выявление причин обращения к системе отправления правосудия в Организации Объединенных Наций и возможные средства для устранения таких причин;
(ii) Identification of the causes of recourse to the system of administration of justice at the United Nations and possible means of addressing such causes;
Анализ, выявление причин и комплексное решение вопросов противодействия ксенофобии, антисемитизма, межэтнической нетерпимости является важным аспектом в достижении толерантности в украинском обществе.
The analysis of xenophobia, anti-Semitism and ethnic intolerance, the identification of their causes and the adoption of holistic approaches to countering those phenomena are important elements of efforts to achieve tolerance in Ukrainian society.
Выявление причин и виновников кризиса в Боснии и Герцеговине в настоящее время помогает балканским государствам и международному сообществу в целом реально оценить положение на всей территории бывшей Югославии и изыскать адекватные пути его урегулирования.
Identification of the causes and culprits of the crisis in Bosnia and Herzegovina now makes it easier for the Balkan States and the international community at large to make realistic assessments of the situation in all the territories of the former Yugoslavia and to seek adequate approaches for solution.
329. Наблюдения за распространением инфекционных заболеваний, передаваемых через воду и продукты питания, осложняется недостатками, связанными со своевременным оповещением, отсутствием современной информационной системы и неразвитостью лабораторных мощностей в том, что касается выявления причин инфекционных заболеваний, и такая ситуация наблюдается в большинстве населенных пунктов.
The analysis of the movement of contagious diseases transmitted through water and food is made more difficult because of a lack of timely reporting, lack of a modern information system and underdeveloped laboratory activities in terms of identification of the causes of the contagious diseases, which is the situation in most municipalities.
Поэтому мне кажется, что нам надо уделять больше внимания выявлению причин, которые лежат в основе незаконного оборота наркотиков, поскольку только четкое понимание того, что заставляет наших граждан заниматься незаконной торговлей наркотиками, позволит нам отыскать решения, которые могут повлиять на положение.
It therefore appears to me that we should pay greater attention to the identification of the causes of illicit drug trafficking, because it is only when we clearly understand why our people engage in illicit drug trafficking that we can come up with solutions likely to have an impact.
14. Со своей стороны, Комиссия также отметила передовые методы в работе по выполнению и контролю за выполнением рекомендаций, например: а) составление и проверка, ведение перечня первоочередных вопросов, выявленных в ходе ревизии; b) подтверждение данной руководством оценки состояния выполнения рекомендаций Комиссии внутренними ревизорами и соответствующий контроль со стороны ряда ревизионных комитетов; с) выявление причин вынесения ревизорами повторных замечаний и составление надлежащих планов действий по их рассмотрению; и d) установление временных рамок и конечных стандартов, исходя из которых должны выполняться рекомендации (А/64/98, пункт 15).
14. For its part, the Board has also identified good practices in relation to the implementation and follow-up of its recommendations, including: (a) identification and monitoring of a list of priority auditing issues; (b) validation by internal auditors and related tracking by some audit committees of management's assessment of the status of implementation of the Board's recommendations; (c) identification of the causes of recurring audit observations and development of appropriate action plans to address them; and (d) establishment of time frames and completion standards for the implementation of recommendations (A/64/98, para. 15).
identify the causes of
:: выявление причин и этапов конфликтов;
:: Identify the causes and stages of conflict
Например, большое внимание уделялось мерам по выявлению причин, форм и современных проявлений расовой дискриминации.
For instance, there is a focus on efforts to identify the causes, forms and contemporary manifestations of racial discrimination.
Для того чтобы прописать верный рецепт, начать надлежит с выявления причин, породивших конкретную ситуацию.
In order to come up with a solution, we must begin by identifying the causes that gave rise to that particular problem.
Другая цель этой стратегии должна состоять в выявлении причин терроризма и нахождении соответствующих решений по их устранению.
Another purpose of the strategy must be to identify the causes of terrorism and find appropriate solutions to them.
Эти преподаватели обязаны всесторонне изучать личность каждого учащегося для выявления причин его неуспеваемости.
These teachers are required to undertake a comprehensive study of each student in order to identify the causes of his or her academic shortcomings.
Проводились ли исследования для выявления причин несчастных случаев и были ли приняты какие-либо превентивные меры в школах?
Had studies been undertaken to identify accident causes and had preventive action been taken in schools?
Общая профилактическая работа заключается в выявлении причин и условий, способствующих совершению преступлений и административных правонарушений, для их последующего устранения.
Group activities involve identifying the causes and conditions that contribute to the commission of criminal and administrative offences, with a view to their elimination.
Врачи должны предпринимать усилия для выявления причин слабого здоровья в таких группах и обращать внимание на необходимость их устранения".
Physicians should endeavour to identify the causes of ill health in such groups and should draw attention to the need to alleviate them.
Важно, чтобы проводились скрупулезные расследования на высоком уровне в целях выявления причин воздушных ударов, которые приводят к гибели гражданских лиц.
It is important that thorough high-level investigations be held to identify the causes of air strikes that result in civilian casualties.
В центре внимания Дурбанской декларации и Программы действий находятся усилия, направленные на выявление причин, форм и современных проявлений расовой дискриминации.
The Durban Declaration and Programme of Action focus on efforts to identify the causes, forms and contemporary manifestations of racial discrimination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test