Translation for "высший эшелон" to english
Высший эшелон
Translation examples
Необходим более высокий уровень внимания и решимости со стороны государств-членов и высших эшелонов Секретариата.
A new level of attention and resolve on the part of Member States and the top echelons of the Secretariat is required.
Реформы затронули высшие эшелоны гражданской службы и привели к созданию категории старших руководящих сотрудников.
Reforms had targeted the top echelons of the civil service, and a Senior Executive Service had been established.
9. Правительство также завершило подготовку всеобъемлющей стратегии реорганизации высших эшелонов гражданской службы; к сожалению, осуществление стратегии отложено по причине нехватки средств.
9. The Government had also finalized a comprehensive strategy to reform the top echelons of the civil service; unfortunately, the strategy was on hold, owing to funding constraints.
Иракская находчивость стала своего рода символом, которым отмечены все сферы личной и общественной жизни, начиная от самых простых семей в сельской местности и кончая высшими эшелонами государства.
Iraqi resourcefulness has become a watchword recurring in all aspects of private and public life, from the simplest family in rural Iraq to the top echelons of the State.
2. В подготовленном в 2010 году Обзоре архитектуры Организации Объединенных Наций в области миростроительства (A/64/868-S/2010/393, приложение) был сделан вывод о том, что для того, чтобы возродить то видение и те чаяния, которые возникли в 2005 году, когда была основана Комиссия, <<необходим более высокий уровень внимания и решимости со стороны государств-членов и высших эшелонов Секретариата>>.
2. The 2010 review of the peacebuilding architecture (A/64/868-S/2010/393, annex) concluded that, in order for the Commission to restore the vision and ambition of its founding in 2005, "a new level of attention and resolve on the part of Member States and the top echelons of the Secretariat is required".
Специальный докладчик получил информацию о том, что Икбал Атас и в настоящее время непрерывно подвергается преследованиям, которые, как полагают, связаны с его расследованием дела о коррупции в высших эшелонах сил безопасности, а также в связи с военными действиями в рамках проходящего в настоящее время конфликта между силами безопасности и организацией "Тигры освобождения Тамил Илама".
The Special Rapporteur was informed that Iqbal Athas was being subjected to continued harassment which is believed to be related to his investigations into corruption in the top echelons of the security forces as well as in connection with some of the military actions undertaken in the ongoing conflict between the security forces and the Liberation Tigers of Tamil Eelam.
Будучи профессиональным чиновником ЮНРВА, он быстро проложил себе путь сквозь слои посредственности наверх, в высшие эшелоны.
As a professional United Nations official, he crafted his way quickly through a mediocre corps, wiggling into a top-echelon position.
Он подумал, что стоявшей перед ним женщине наверно лет пятьдесят, но она была надушена, в красивой блузке, элегантно причесана и по всей видимости принадлежала к высшему эшелону.
He imagined the woman before him to be close to fifty years, but she was scented, beautifully bloused, elegantly coiffured, and obviously well traveled in the top echelons.
К тому моменту Убач уже вернулся в Испанию как победитель, купался в ослепительных лучах славы и вкушал плоды благодарности, которую ему выражали в высших эшелонах власти за щедрую финансовую поддержку крестового похода националистов.
By then Ubach had already returned triumphant to Spain, enjoying the highest levels of acclaim and gratitude among the top echelons of the regime, thanks to his work as banker for the national crusade.
the upper echelon
Эти внутренние боевики не преследуют идеологических целей, однако их ряды расширяются для поддержки растущих высших эшелонов повстанцев.
These internal fighters are not ideologically driven, but their ranks have expanded to support the growing upper echelons of the insurgency.
Слишком часто женщины совершенно не представлены в руководящих и контролирующих органах многонациональных корпораций и банков, а также в высших эшелонах профсоюзов.
Women were too often absent from the managerial or supervisory levels of multinationals and banks and from the upper echelons of trade unions.
Организованная преступность появляется под воздействием, в частности, таких факторов, как аморальная мошенническая и уголовная практика в деятельности высших эшелонов бизнеса и государственных органов управления.
Organized crime relies, among other factors, on unethical, fraudulent and criminal practices in the upper echelons of business and Government.
Общепринятая во многих организациях, занимающихся вопросами развития, патриархальная культура, при которой мужчины занимают доминирующее положение в высших эшелонах, как правило, тормозит прогрессix.
The patriarchal culture common within many development organisations, with men dominating the upper echelons, has tended to obstruct progress .
Среди высших эшелонов компаний, правительства и некоммерческих организаций рост числа женщин на старших и директивных должностях, как представляется, также несколько замедлился.
In the upper echelons of the workforce - in companies, in the government, and in non-profit organisations - the rise of women to senior and decision-making positions also appears to have stalled.
Данный факт доказывает, что вышеуказанная <<версия о водяном столбе>> была умышленно сфабрикована высшим эшелоном марионеточной военщины с целью убедить общественность в том, что корабль погиб от <<торпедирования северянами>>.
This fact proves that the above-said "story of a column of water" was deliberately fabricated by the upper echelon of the puppet military to convince the public that the vessel was sunk by the "north's torpedo attack".
53. Согласно правительству, статья 41-бис Закона № 354 1975 года (Закон о пенитенциарных учреждениях) предусматривает режим ограничений для заключенных из высших эшелонов мафии, террористических или подрывных преступных организаций.
According to the Government, article 41 bis of Act No. 354 of 1975 (Penitentiary Act) provides for a regime of restrictions for prisoners from the upper echelons of mafia, terrorist or subversive criminal organizations.
6. Оратор, касаясь вопроса о расширении прав женщин в экономической сфере, отмечает, что в такой стране, как Норвегия, как ни странно, по-прежнему весьма незначительное число женщин занимают должности в высших эшелонах власти в сфере экономики и в корпоративном секторе.
6. Turning to the issue of economic empowerment of women, she observed that it was puzzling that, in a country such as Norway, there were still so few women in the upper echelons of the economy and the corporate sector.
В этой связи он привлекает особое внимание к широко распространенной полигамии в государстве-участнике, что попирает достоинство женщин, несовместимо с положениями Пакта и явно идет вразрез с усилиями Иордании по включению женщин в высшие эшелоны своей национальной и международной политики.
In that regard, he drew particular attention to the widespread polygamy in the State party, which violated the dignity of women, was incompatible with the provisions of the Covenant, and seemed contrary to Jordan's efforts to include women in the upper echelons of its national and international politics.
129. На долю женщин приходится всего 18 процентов общего числа сотрудников полиции (при соотношении мужчин и женщин примерно 4:1), однако, как видно из предыдущей таблицы, в высших эшелонах соотношение мужчин и женщин составляет порядка 6:1.
129. Only eighteen percent (18%) of the overall police force is female (implying a roughly four to one male to female ratio) yet as indicated in the above table, at the upper echelons, the male to female ratio is approximately six to one.
Высшие эшелоны, должно быть, ужасно заняты.
The upper echelons must be terribly busy
Но... он как-то связан с высшими эшелонами армии.
Ho- Apparently, this guy has some sort of connection with a portion of the upper echelons of the military.
Ведь это так прекрасно, когда высшие эшелоны спускаются к рабочим пчелкам... время от времени?
It's nice for the upper echelons to mingle with the worker bees... every now and then?
Проблема вхождения в высший эшелон... в том, что ты должен работать как проклятый, чтобы в нем удержаться.
The trouble with entering the upper echelon... is you have to work harder to stay in it.
Последние две недели я готовился занять место в высшем эшелоне... и если на этих выходных я сделаю всю мою работу...
Past couple weeks, I've been preparing for the upper echelon... and this weekend if I get all my work done...
За вашими действиями наблюдают высшие эшелоны власти;
You have upper echelons watching you;
Это пропуск в высший эшелон высшего общества Сент-Луиса.
it was a passport into the upper echelons of St. Louis high society.
Высший эшелон Красной Коллегии использует человеческих слуг для взаимодействия со смертными.
The Red Court’s upper echelon uses human servitors to interface with mortals.
Троччи, как и многие другие члены СИ, был выходцем из высших эшелонов буржуазии.
Trocchi, like many other members of the SI, appeared to come from the upper echelons of the bourgeoisie.
В то время в высших эшелонах британского правительства было много франкмасонов, не исключая и премьер-министра маркиза Солсбери.
There were then many Freemasons in the upper echelons of the British government, including the marquess of Salisbury, the prime minister.
– Даже если ваш дед и входил в высший эшелон, он никогда и ни за что не рассказал бы об этом. Ни единому человеку на свете, не входящему в братство.
And even if your grandfather were in the upper echelon, he would never be allowed to reveal anything to anyone outside the brotherhood.
Понаехало браззи в Техас, с тех пор как Заговор Докторов с целью ликвидации премьер-министра вызвал такой переполох в высших эшелонах САС.
The Brazzes was heavy into Texas lately, ever since The Doctor's Plot to assassinate the PM had caused such chaos in the upper echelons of the NU.
Собравшиеся согласились, что необходимо объявить, но только внутри КГБ и высшему эшелону партийной машины, – что у Юрия Иваненко был инфаркт и теперь он находится в госпитале.
The meeting agreed that the announcement should be made, only within the KGB and the upper echelons of the Party machine, that Yuri Ivanenko had suffered a heart attack and been hospitalized.
Я был в средних классах, а она обитала в высших эшелонах школы, что само по себе уже придавало ей божественный статус, даже если бы о ней не ходили все эти невероятные слухи.
I was in lowly junior high while she lived in the upper echelons of high school, which would have given her god-like status even if her unprecedented reputation hadn’t preceded her.
И однако, это недоверие породило уважение к нему. Было ясно, что он — птица высокого полета. Эмиссар высших эшелонов власти. И его следует бояться.
Yet suddenly, that suspicion, that deviousness, was not to be scorned but honored. The suspect honored for his deviousness-because it had to come from a higher source. He was an emissary from the upper echelons now. He was feared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test