Translation for "выступая от" to english
Выступая от
Translation examples
Как мне думается, выступить хочет Ирландия, а я могу выступить после Ирландии.
I think Ireland wants to speak, and I can speak after Ireland.
52. С заявлениями выступили представители девяти Сторон, в том числе один, выступивший от имени Группы африканских государств, один, выступивший от имени Европейского сообщества и его государств-членов, один, выступивший от имени Группы 77 и Китая, и один, выступивший от имени Альянса малых островных государств.
Statements were made by nine Parties, including one speaking on behalf of the African Group, one speaking on behalf of the European Community and its member States, one speaking on behalf of the Group of 77 and China, and one speaking on behalf of the Alliance of Small Island States.
46. С заявлениями выступили представители 39 Сторон, в том числе один, выступивший от имени Африканской группы, один, выступивший от имени Альянса малых островных государств, один, выступивший от имени Европейского сообщества и его государств-членов, и один, выступивший от имени Группы 77 и Китая.
Statements were made by representatives of 39 Parties, including one speaking on behalf of the African Group, one speaking on behalf of the Alliance of Small Island States, one speaking on behalf of the European Community and its member States and another speaking on behalf of the Group of 77 and China.
54. С заявлениями выступили представители 36 Сторон, в том числе один, выступивший от имени Группы африканских государств, один, выступивший от имени Альянса малых островных государств, один, выступивший от имени Европейского сообщества и его государств-членов, и один, выступивший от имени Группы 77 и Китая.
Statements were made by representatives of 36 Parties, including one speaking on behalf of the African Group, one speaking on behalf of the Alliance of Small Island States, one speaking on behalf of the European Community and its member States and another speaking on behalf of the Group of 77 and China.
86. С заявлениями выступили представители 16 Сторон, в том числе один, выступивший от имени Группы африканских государств, один, выступивший от имени Альянса малых островных государств, один, выступивший от имени Европейского сообщества и его государств-членов, и один, выступивший от имени Группы 77 и Китая.
Statements were made by representatives of 16 Parties, including one speaking on behalf of the African Group, one speaking on behalf of the Alliance of Small Island States, one speaking on behalf of the European Community and its member States and one speaking on behalf of the Group of 77 and China.
Министрам будет предложено выступить.
Ministers will be invited to speak.
Ты не хотел бы выступить от нашего имени?
Would you consider speaking on our behalf?
Я здесь, чтобы выступить от имени Реджины Томпкинс.
I'm... here to speak on behalf of Regina Thompkins.
У нас есть кое-кто, кто хотел бы выступить от нашего имени.
We have someone who would like to speak on our behalf.
Теперь, до того, как мы вынесем это на голосование, позвольте мне спросить, хочет ли кто-нибудь другой выступить от имени тренера Эйкмена... или тренера Тейлора.
Now, before we put this to a vote, let me ask if anyone else would like to speak on behalf of Coach Aikmen... or Coach Taylor.
Войдя в аудиторию, я сказал: «У профессора Уоррена возникли неожиданные затруднения личного свойства, помешавшие ему приехать и выступить перед вами сегодня, а поскольку я автор нескольких работ, относящихся к той же научной области, он позвонил мне и спросил, не смогу ли я его заменить. Поэтому я и здесь». И все прошло отлично.
Then I came and said, “Professor Warren had some personal difficulties and was unable to come and speak to you today, so he telephoned me and asked me if I would talk to you about the subject, since I’ve been doing some work in the field. So here I am.” It worked great.
Ты же позволишь мне выступить?
You will let me speak?
Два приглашения выступить на обедах.
Two were invitations to speak at dinners.
- Я могу выступить в ее защиту.
I can speak in her behalf.
— Ты бы выступил против Квизиции?
‘You’d speak out against the Quisition?’
Кто выступит в их защиту? — Правосудие!
Who speaks for them?' "The law does!'
Он должен выступить перед народом;
He must speak out to the nations;
Но сегодня он должен выступить в Ландсрааде.
But he was scheduled to speak to the Landsraad today.
И, может быть, вы выступите перед собранием жителей?
And perhaps you will be able to speak to the gathering of the people?
Там он собирается выступить перед Ландсраадом. — И что?
He is scheduled to speak before the Landsraad.” “So?
Может, удастся уговорить Сиобу выступить.
Perhaps he could get Siobahn to speak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test