Translation for "выступает с речью" to english
Выступает с речью
Translation examples
gives a speech
Источник сообщил, что примерно в 10 ч. 00 м. г-н Санников выступал с речью, в которой он, как сообщают, призвал к проведению второго тура выборов.
The source states that at approximately 10:00 p.m., Mr. Sannikov was giving a speech in which he reportedly called for a second round of elections.
l) выступление президента 23 марта 2006 года было расценено как способствующее усилению разногласий, и президенту следовало проявить бóльшую сдержанность и большее уважение к институциональным каналам посредством использования всех имеющихся механизмов, прежде чем выступать с речью, а также при установлении непосредственных контактов с майором Рейнаду после его дезертирства;
(l) The speech given by the President on 23 March 2006 was perceived as divisive and the President should have shown more restraint and respect for institutional channels by exhausting available mechanisms before giving the speech and in communicating directly with Major Reinado after the latter's desertion;
Сегодня он выступает с речью в клубе мореплавателей.
He's giving a speech tonight at the Explorer's club.
Как тебе известно, каждая участница выступает с речью перед горожанами.
Now, as you know, each contestant gives a speech to the assembled town.
Я выступаю с речью. Сегодня. Как личный гость Эрики на саммите.
I'm giving a speech today as Erica's personal guest at the summit.
Я бы предпочёл висеть на этой трибуне нежели выступать с речью.
I'd sooner be hanging from those hustings than stand on 'em giving a speech.
Я выступаю с речью на Генеральной Ассамблее ООН, с просьбой официально осудить Хизб Аль-Шахид.
I'm giving a speech to the UN General Assembly, asking them to formally condemn Hizb al-Shahid.
Просто молния на моей блузке сломалась, а я должна выступать с речью через 10 минут, поэтому...
It's just the zipper on my blouse split and I'm supposed to be giving a speech in 10 minutes, so...
Я не могу показаться на люди, а мне выступать с речью перед публикой через два часа!
I cannot go out into the world and I have to give a speech at the public theater in two hours.
Я притворилась, что заикаюсь, в шестом классе, чтобы не выступать с речью о Миссурийском компромиссе.
I don't have a stutter. I pretended to have one in sixth grade because... I didn't wanna give a speech on the Missouri Compromise.
- Миссис Флоррик, 18 октября 2012 года вы выступали с речью в поддержку кампании вашего сына перед постояльцами Центра престарелых
Mm. Mrs. Florrick, on October 18, 2012, did you give a speech in support of your son's campaign to the residents of the greengate retirement center in Northbrook?
Председатели всегда выступают с речами.
The head of the committee always gives a speech.
Ты-то не помнишь правительственного беспредела, в школе тогда ещё училась, а вот Юна выступала с речью на дамском обеде - всё зря. 19.15.
You won't remember the power cuts when you were at school, but Una was giving the speech at the Ladies' Luncheon and she couldn't plug her tongs in." 7.15 p.m.
Я поехал туда потому, что в одном из больших кафе этого квартала должен был выступать с речью знаменитый испанский революционер, высказывания которого давно привлекали мое внимание отсутствием в них наивной глупости, столь неизменной в обычных речах политических ораторов.
I was there because a famous Spanish revolutionary was due to give a speech at one of the larger cafés in the area; his views had long been a subject of interest to me because they lacked the naive stupidity one invariably encounters in political orators.
Ты мне не сказал, что будешь выступать с речью
You didn't tell me you were going to speak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test