Translation for "выставочный стенд" to english
Выставочный стенд
Translation examples
11. Был подготовлен набор почтовых карточек для их экспонирования на выставочном стенде.
11. A set of postcards was prepared for display on the exhibition stand.
5. ВЫСТАВОЧНЫЙ СТЕНД ДЛЯ ОНЛАЙНОВОЙ ДЕМОНСТРАЦИИ РАБОТЫ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА ОПТОСОЗ
5. EXHIBITION STAND WITH ON-LINE DEMONSTRATIONS OF THE PEP CLEARING HOUSE
Установка выставочного стенда, посвященного главным образом комплексным программам ЮНИДО
- Staging an exhibition stand with a special focus on UNIDO integrated programmes
В связи с проведением сессии секретариат установил большой выставочный стенд, который привлек немалое число посетителей.
In the fringes of the session, the secretariat mounted a substantial exhibition stand which attracted an impressive number of visitors.
Секретариат ЕЭК ООН был представлен на Конференции в рамках целого ряда параллельных мероприятий, а также подготовил выставочный стенд.
The UNECE secretariat was represented at the Conference in several side events and set up an exhibition stand.
Председатель РГС принял участие в работе нескольких сессий, а секретариат СЕФАКТ ООН предоставил сотрудников для выставочного стенда.
The CSG chair participated in several sessions and the UN/CEFACT secretariat manned an exhibition stand.
10. При поддержке Италии и Швейцарии был разработан выставочный стенд с применением современных технологий для использования в ходе общественных мероприятий и совещаний, относящихся к КБОООН.
10. With the support of Italy and Switzerland, a state-of-the-art exhibition stand was designed to be used at public events and meetings relating to the UNCCD.
g) обеспечить участие Агентства в FIDAE 2006 с оборудованием выставочного стенда, в международной конференции по космосу, а также принять меры по оборудованию "космического павильона";
(g) To arrange for the Agency's participation in FIDAE 2006 with an exhibition stand, an international conference on space as well as arrangements for setting up a "space pavilion";
19. На Конференции был установлен выставочной стенд для показа материалов, посвященных ОПТОСОЗ и ряду других видов деятельности, осуществляемых совместно ЕЭК ООН/ВОЗ.
19. An exhibition stand was set up in the Conference area to feature THE PEP as well as a number of other activities carried out by the WHO/UNECE in partnership.
Подготовка (составление, редактирование, оформление и печатные работы) и распространение информационных материалов (плакаты, брошюры, проспекты, информационные бюллетени, выставочные стенды) по Базельской конвенции и ее деятельности, о работе, проводимой на региональном и национальном уровнях, включая управление веб-сайтом и создание корпоративного лица Базельской конвенции, а также соответствующих информационных продуктов.
Preparation (writing, editing, layout and printing) and dissemination of information material (posters, brochures, information leaflets, newsletters, exhibition stands) about the Basel Convention and its work and work undertaken at the regional and national levels, including website management and corporate identity development of Basel Convention and related information products.
Наименование экспонента и номер выставочного стенда
Name and number of exhibition booth
Выставочный стенд компании "Korea Ryonha Machinery"
Korea Ryonha Machinery’s booth
На каждом из этих мероприятий устанавливался и обеспечивался персоналом информационно-выставочный стенд КБОООН.
At each of these occasions, the UNCCD information exhibition booth was set up and manned.
Аренда выставочных стендов на Конференции ГЭФ по МВ и на четвертом Всемирном форуме по водам
Rental of exhibition booths at the GEF IW Conference and at the Fourth World Water Forum
7. Организация национальных ярмарок с выставочными стендами государственных министерств, неправительственных организаций, фондов, предприятий и т.д.
7. Organize national fairs, with display booths for government ministries, non-governmental organizations, foundations, enterprises, etc.
Она организовала выставочный стенд и агитировала за возможные варианты уменьшения отрицательных последствий сельскохозяйственных выбросов с точки зрения защиты сельскохозяйственных животных;
It held an exhibit booth and lobbied for mitigation options for agricultural emissions to account for effects on farm animal welfare;
Поэтому ресурсы, выделенные на удовлетворение потребностей в связи с отмененной информационно-просветительской деятельностью (например, выставочные стенды, информационные материалы), израсходованы не были.
Therefore, allocated resources for the related requirements of the cancelled outreach activities (i.e., exhibition booths, informational materials) were not expended.
149. В ответ на запрос Группы китайские власти сообщили, что названия "Ryonha" не было в перечне участников выставки, представленном Корейской Народно-Демократической Республикой, и его не появлялось на каком-либо выставочном стенде до открытия ярмарки.
149. In its reply to the Panel’s inquiry, Chinese authorities reported that Ryonha’s name was not on the list of exhibitors provided by the Democratic People’s Republic of Korea, nor did it appear on any booth before the fair’s opening.
Она может достать мне выставочный стенд?
Can she get me a booth?
Внимание, он у выставочного стенда Нила, вперед, ребята.
Once he's near Neal's booth, you guys are up.
Так что, по-твоему, тысячи производителей так и наводнят наш выставочный стенд?
Okay, you think thousands of vendors are just gonna magically swarm our booth?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test