Translation for "выставочное" to english
Выставочное
adjective
Translation examples
adjective
Демилитаризован, выставочный экспонат
Demilitarized, for exhibit
Участие в выставочных мероприятиях
Participation in Exhibition
Выставочные помещения и оборудование
Exhibition facilities
Демилитаризованы (выставочные экспонаты)
Saurer Deactivation (exhibition)
14. Выставочные площади
14. Exhibition facilities
11. Выставочные площади
11. Exhibition facilities
12. Выставочные площади
12. Exhibition facilities
Ступай в Выставочный центр!
Go to the Exhibition Center!
Главный выставочный зал.
The main exhibit hall. Rudimentary, I know.
о выставочном зале номер 3...
By the way, about Exhibition Hall 3...
Или приходили в подвал выставочного зала...
Or, in the basement of an exhibition...
Во время моих поисков выставочного каталога...
During my research for an exhibition catalogue...
В выставочном зале не будет разбрызгивателей.
There'll be no sprinklers in the exhibition room.
так, наша выставочна€ сценка из 1971 года.
Well, that's our 1971 exhibition for today.
- ДИЗАЙН-КАТАЛОГ ДЛЯ ВЫСТАВОЧНОГО ПРОЕКТА "ОПЕРЕЖЕНИЕ"
- DESIGN OF THE CATALOGUE FOR THE EXHIBITION PROJECT "ANTICIPATION"
Меньше "выставочной" музыки, и побольше эстрадной?
A little less exhibition hall, a little more music hall?
Я слышал, ты ушла из Выставочного центра НТС.
I heard that you quit NIS Exhibition Center.
Художники приходили в восторг и спрашивали у меня, как можно сделать из этой трубки выставочный экспонат.
The artists would get all excited and ask me how they could use it in an exhibit.
Эти выставочные модели сгруппированы по три.
These exhibition models are in blocks of three.
Они вышли в темноту выставочного зала.
They went out and into the dark of the exhibit hall.
Неясный шум в пустом выставочном зале.
The noises in the empty exhibition hall.
В остальном огромный выставочный зал был абсолютно пуст.
Except for the three of them, the exhibition rooms were empty.
Пальцы принца-супруга примерзли к выставочному каталогу!
‘The Prince Consort’s fingers frozen to his copy of the Exhibition Catalogue.’
У наших стендов в выставочном павильоне негде было присесть.
There was nowhere at all to sit near our space in the exhibits building.
Ибо только тот мог вызвать меня на помощь в выставочный зал.
For only someone with that knowledge could seek to summon me to the Exhibition.
Довольно свежая информация содержалась в выставочном каталоге за прошедший год.
The vital information was in an exhibition catalogue of only the previous year.
Вскоре могут заявиться посетители, в конце концов, это же выставочный зал.
Others may arrive to view this art exhibition.
Совсем как давеча, гости покинули гостиную и переместились в выставочный зал.
Just as on the previous day, the guests left the drawing room and moved into the exhibition hall.
adjective
Женевская автомобильная выставка, выставочный комплекс "Палекспо": 6-16 марта 2003 года;
Geneva Motor Show, Palexpo: 6-16 March 2003;
Женевская автомобильная выставка, Выставочный комплекс "Палекспо": 717 марта 2002 года (дни прессы: 5 и 6 марта 2002 года);
Geneva Motor Show, Palexpo: 7-17 March 2002; (Press days: 5 and 6 March 2002);
Женевская автомобильная выставка, Выставочный комплекс "Палекспо": 2-12 марта 2000 года (дни прессы: 29 февраля и 1 марта 2000 года);
Geneva Motor Show, Palexpo: 2-12 March 2000; (Press days: 29 February and 1 March 2000);
Качественная выставочная кошка!
Quality show cat!
- Ты выставочный злоумышленник.
- You show-wrecker.
Это выставочная лягушка.
He's a show frog.
Парень с выставочной собакой.
A guy with a show dog.
Это ведь не выставочная машина.
This isn't a show car.
Чувствую себя как выставочное пони.
I feel like a show pony.
Это выставочная тачка за миллион.
That's a million-dollar show car.
Ты сказала - это выставочная кошка.
You said it was a show cat.
Я думал, это выставочная квартира.
I thought this was a show flat.
Он был в этом выставочном зале?
Here in the show room?
Они последовали за ним в выставочную галерею.
They followed him back into the show galleries.
Он что, выставочный экземпляр, производитель, или что?
Was he a show specimen, or a breeding animal, or what?
Выставочная собака почти не бывает дома.
A show dog is never home.
— Еще одно выставочное помещение. Я покажу.
“More display space. I’ll show you.
Майкл не мог оставаться в этой выставочной комнате, полной молчаливого укора.
He could not bear the empty show window apartment, full of silent reproach.
Воан, Габриэль и я посетили автомобильное шоу в выставочном центре «Ерлз корт».
Vaughan, Gabrielle and myself visited the motor show at Earls Court.
Стайн поклонился и повел ее по выставочным галереям к главному демонстрационному залу.
Stine had bowed and led her back through the show galleries into the main chamber of display.
Вот и сейчас добрая половина дельцов уже прикрыла свои лавочки и переместилась от выставочных стендов поближе к стойке бара.
It looked like half the dealers in the show had folded early and were packed in around the bar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test