Similar context phrases
Translation examples
Telephone booths
Телефонные кабины
Voting booths
Кабины для голосования
Rooms without interpretation booth
Залы, не оборудованные кабинами устного перевода
Upgrading of conference rooms and interpretation booths
Переоборудование залов заседаний и кабин устных переводчиков
Lastly, more telephone booths were now available.
И наконец, в их распоряжении имеется больше телефонных кабин.
Booth number three.
Ваша третья кабина.
Now, second booth.
Тихо! Вторая кабина.
- Step into the booth!
- Иди в кабину!
Go to the booth.
Идите в кабину.
- Who's in the booth?
- Кто в кабине?
Get into the booth.
Зайди в кабину.
Yes, the booth.
Да, в кабину. Выполняйте.
Booth number two.
Кабина под номером два.
Get into the booths now!
В кабины, немедленно!
- Booth 8, madam. - Thank you.
- Кабина восемь, мадам.
Translation booths and 200 headphones
Будки переводчиков и 200 наушников
There are telephone booths in all correctional institutions at disposal to convicted persons.
Во всех исправительных учреждениях в распоряжении осужденных имеются телефонные будки.
d) Set-up telephone booths for easy access to police; and
d) установить телефонные будки для экстренной связи с полицией; и
Security/guards' booths 10 units x 10 m2
Будки для сотрудников охраны (10 x 10 м2)
For the 1994-1995 biennium, it is proposed to replace and enlarge the following security booths to meet current security requirements: existing, temporary security booths at 43rd and 44th Streets and First Avenue and at the 42nd Street and Service Drive, the security booth at 42nd Street and First Avenue; and the central vehicular booth at 43rd Street and First Avenue;
В двухгодичном периоде 1994-1995 годов предлагается заменить и расширить для удовлетворения текущих потребностей в области охраны следующие будки контрольно-пропускных пунктов: существующие временные будки контрольно-пропускных пунктов на 43-й и 44-й улицах и Первой авеню и на 42-й улице в районе служебного въезда, будку контрольно-пропускного пункта на 42-й улице и Первой авеню; и будку контрольно-пропускного пункта на центральном входе на 43-й улице и Первой авеню;
The security booth at reception can be reached on number 35.
В будку службы безопасности в месте приема посетителей можно позвонить по номеру 35.
It reduces the area obstructed by the columns within the conference rooms and interpretation booths.
Он сокращает занятую колоннами зону в залах заседаний и в будках устных переводчиков.
(j) Construction of four telephone booths to ensure privacy in communications among detainees;
j) установлены четыре телефонных будки для обеспечения конфиденциальности переговоров между задержанными;
Regrettably, some vacant posts remained, particularly in the Arabic and English booths.
К сожалению, до сих пор имеется несколько вакантных должностей, особенно в арабской и английских будках.
I thank all of you, every one, delegates and United Nations staff in the room and our interpreters too in their booths.
Спасибо вам, каждому из вас, делегатам и сотрудникам ООН в этом зале, и вам, синхронисты, в ваших будках.
A phone booth.
Ээ, телефонная будка.
Designer phone booths.
Дезайнерские телефонные будки.
- Uh, there's a booth.
- Мм, есть будка.
It's a phone booth.
Это телефонная будка.
-Get in the booth.
- Залезай в будку.
In a guard booth.
В будке охраны.
Barry, clear the booth.
Барри, покинь будку.
The Knight Bus rolled through the darkness, scattering bushes and wastebaskets, telephone booths and trees, and Harry lay, restless and miserable, on his feather bed.
Автобус катил в темноте, разгоняя с пути кусты, мусорные баки, телефонные будки и деревья. Гарри с тяжелым сердцем лежал на мягкой перине.
I’d have died of fear if I’d been cornered in a telephone booth by a werewolf, but he stayed cool and—zap—just fantastic. “My name was down for Eton, you know. I can’t tell you how glad I am I came here instead.
Я бы со страха умер, если бы на меня напал в телефонной будке вампир. А он хоть бы хны! Сразился и победил. Фантастика! Родители записали меня в Итон, но я так счастлив, что учусь именно здесь.
An information booth with printed materials was featured.
Был продемонстрирован информационный киоск с печатными материалами.
International Best of the Best Newsletter distributed to attendees that stopped at the booth.
Для участников через киоск распространялся международный информационный бюллетень "Самые передовые методы".
Information booths at public places across the city, including the Royal Newfoundland Constabulary headquarters;
- размещение в общественных местах в городе информационных киосков, в том числе в здании управления Королевской полиции Ньюфаундленда;
Popular use of training programmes, campaigns, information booths for public awareness-raising
Пользуется популярностью проведение учебных программ, информационно-пропагандистских кампаний и создание информационных киосков в целях повышения информированности общественности
About 319 OTOP booths and kiosks/corners were also put up at trade fairs in various regions to showcase these products.
Кроме того, на торговых ярмарках в различных регионах были поставлены киоски/палатки ОГОП с целью демонстрации этой продукции.
(b) Installation of a kiosk/booth where starting packages for mobile phones can be purchased and mobile phone accounts can be recharged;
b) установку киоска/палатки для продажи базовых пакетов мобильной связи и пополнения счетов мобильных телефонов;
:: To further reach the public, the police operate special information booths at public events regardless of their theme.
:: для более широкого охвата населения информационно-просветительской деятельностью служба полиции организует специальные информационные киоски при проведении различных общественных мероприятий, вне зависимости от тематики.
The centres comprise a high band-width satellite link, a space for telemedicine, an environmental monitoring capability, a computer lab and a walk-up information booth.
Эти центры объединяют в себе спутниковый канал связи с высокой пропускной способностью, помещение для дистанционного диагностирования больных, средства экологического мониторинга, компьютерную лабораторию и виртуальный информационный киоск.
The activities take various forms, such as meetings in class with Aboriginal resource persons, discussion workshops, information booths, exhibits, thematic days or visits to an Aboriginal milieu.
Эти мероприятия могут проводиться в различной форме, включая беседы учащихся в классе с представителями коренных народов, обсуждения, информационные киоски, выставки, тематические дни или поездки в районы проживания коренных народов.
The Meeting also noted that organizations of the United Nations system interested in participating in the organization of the space exhibition at the Conference site would be offered space to set up booths free of charge.
Совещание отметило также, что организациям системы Организации Объединенных Наций, заинтересованным в том, чтобы участвовать в организации космической выставки на Конференции, будут бесплатно выделены площади для установки своих киосков.
Dudley's, corner booth.
Угловой киоск, Дадли.
Not at my booth.
Не в моем киоске.
I forget my umbrella in the booth.
Я забыла зонтик в киоске.
Each week, from one booth to another.
Каждую неделю, от одного киоска к другому, чтобы изъять тираж.
I can not, Go to the Yarn Girls' Booth.
Не могу. Мне нужно проверить киоск со сладкой ватой.
There was a stage where she worked and some booths.
Здесь была сцена, где она работала, и несколько киосков.
At the booth, and then I met my girlfriend for dinner.
В киоске, а потом пошёл на ужин к девушке.
Right. Hey, now I know. Aren't you from that booth down Aachenerstrasse?
Ах, да, Вы работаете в киоске на Ахнер-штрассе.
The Council By-Law also allows a political speech such as the one given by the author to be given within the pedestrian mall without a permit, provided the speech is given from a booth set up for political purposes.
В постановлении Совета также допускается выступление с политическими речами, подобными политической речи автора, на пешеходной торговой улице без получения разрешений при условии, что такое выступление делается из палатки, установленной в политических целях.
Take the whole booth down.
Убери всю палатку.
- Get the stock on the booth.
- Ставь опоры палатки
Coming up on his booth now.
Идем к его палатке.
I worked the fish booth.
Я работала в рыбной палатке.
What booth you guys doing?
А вы, какую палатку делаете?
He was working a booth there.
У него там была палатка.
Do you want the counter or a booth?
Возле стойки или палатку?
Evan, it's just a kissing booth.
Эван, это ведь палатка для поцелуев.
- We have a booth over here. - There you are, sir.
Идёмте к нашей палатке....
Hey, I moved the student booth into the cafeteria.
Я передвинула палатку в кафетерий.
-This is your booth.
В этот балаган?
Hence this booth.
Подальше от этого балагана.
Person waiting for the booth here.
Все ждут балагана.
Yeah, well, when Bentley ran this booth, he was a real hothead.
Да, ну, когда Бентли устроил этот балаган, он был по-настоящему вспыльчивым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test