Translation for "высохнуть" to english
Высохнуть
verb
Translation examples
verb
A Дать остаткам топлива на руках высохнуть на воздухе.
A Let it dry in the air
Затем она должна высохнуть.
The test mixture shall be uniformly applied to the entire light emitting surface of the headlamp and then left to dry.
Их тела покрыты потом; здесь ничто не может высохнуть из-за высокой влажности.
Their bodies are perspiring and nothing can dry due to the humidity.
4.5 После процесса очистки фаре дают высохнуть.
After the cleaning operation, the headlamp shall have been allowed to dry.
3.1.7.11 Клею необходимо дать высохнуть в течение не менее 12 часов.
The flexible glue has to dry for at least 12 hours.
После окончательной очистки спиртом и ацетоном в ультразвуковой ванне металлические образцы, как только они высохнут, взвешиваются.
After final cleaning with alcohol and acetone in an ultrasound bath, and once dry, the metal samples shall be weighed.
Еще не успели высохнуть
They're hardly dry.
А когда высохнут?
When will they be dry?
Должно будет уже высохнуть.
It'll have to dry.
Пусть они сами высохнут.
Let them air dry.
Дрова быстро высохнут.
The firewood will dry out well .
Пропылесось, дай высохнуть.
Vacuum it up. Let it dry.
- Пусть сначала чернила высохнут.
- Let the ink dry first.
– Как только высохнут дороги.
As soon as the roads are dry.
А елка уже успела высохнуть.
And the tree was already dry.
«Кровь даже высохнуть не успела».
The blood’s not even dry yet.
А когда туфли высохнут, наденешь.
When those shoes are dry you can put them on.
Когда высохнут, я пришью их, одно за другим.
When the wings are dry I will sew these on, one by one.
– Одень ее, пока твои вещи не высохнут.
“Wear this until yours gets dry.”
И никто не может, пока на нем не высохнут чернила.
No one can, until the ink's dry."
Глина успела высохнуть и теперь легко крошилась.
The clay was now dry, becoming powdery.
Они пропитались кровью, и на мне они не высохнут.
They were soaked in blood, and wouldn't really dry while I was still wearing them.
— Когда они высохнут, ты аккуратно сложишь их в чемодан.
Then, when they are dry, lay them neatly back in the suitcase again.
verb
Крылья ее сморщатся, высохнут и отвалятся.
Her wings would fade, then wither and stiffen, then would fall off.
Про медленную смерть понятно – кому охота десять лет в параличе лежать или высохнуть заживо?
The bit about a slow death was clear enough – who wanted to spend ten years just lying paralysed or withering away?
На сей раз Теро произнес заклинание глубокого заживления, которому обучила его сестра Серегила… заклинание, к которому он так часто прибегал, чтобы помочь Клиа в те долгие, мучительные дни её выздоровления, когда ее уцелевшие пальцы грозили высохнуть и остаться скрюченными навсегда.
This time, Thero summoned the deeper healing Seregil’s sister had taught him-one he’d used often to help Klia through the long, painful days of healing, when her remaining fingers threatened to curl permanently into withered claws.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test