Translation for "высокопоставленные" to english
Translation examples
adjective
- Никто из ваших высокопоставленных друзей не разводится? - Нет. Послушайте, Джейк.
"None of your exalted connections getting divorces?" "No; listen, Jake.
Джексонике-ЗБ, ниже непосредственного внимания столь высокопоставленной особы, как он сам.
Jaksonica 3B, beneath direct notice by one as exalted as himself.
Мой сын находится в такой высокопоставленной компании не для того, чтобы снискать мне покровительство и благосклонность.
It is neither to secure my protection nor approbation, that my son keeps such exalted company.
Самый высокопоставленный, если и не самый богатый из всех них, смотрел из серебряной рамки в позе невыразительной, но величественной.
The most exalted, if not the richest, of these stared with blank magnificence from a silver frame.
Прежде всего, он сослался на мое высокопоставленное положение и значение и посоветовал мне удалиться самостоятельно или с его помощью в Преторию.
To begin with, he alluded to my exalted position and importance, and suggested that I should remove myself, or be removed by him, to Pretoria.
Он выразил искреннюю благодарность Защитнику, а также господину Мабретону за позволение путешествовать вместе со столь высокопоставленным лицом.
He expressed his heartfelt gratitude to the Shield and to Lord Mabreton for permitting him to travel in such exalted company.
Чтобы высокопоставленный самурай, военачальник, унизился до убийства беззащитной чужеземной женщины по политическим причинам — такое просто невозможно было вообразить.
That a samurai of the exalted rank of lord and general would stoop to the slaughter of a defenseless Western woman for political reasons was simply inconceivable.
Только опасности и поддерживают во мне жизнь. — Он поглядел на Остров и добавил: — Моя семья была одной из самых высокопоставленных. Вы это знали?
Risk is all that keeps me alive.’ Looking out at the Island he said, ‘My family was once among the most exalted here, did you know that?’
– В больших черных санях, – исправилась я. – И когда мы прибыли бы в Черность, твоему полку позволили бы постоять в нашем высокопоставленном присутствии…
“His great black sleigh,” I amended. “And when we arrived at Chernast, your unit would be led into our exalted presence—”
— Знаете ли вы, — Фрескобальди наклонился вперед в кресле и понизил голос, — что без усов и бороды я очень похож на моего высокопоставленного кузена?
"Did you know," said Frescobaldi, leaning forward in the chair, lowering his voice, "that under this moustache of mine, the face is very like my exalted cousin's?"
adjective
a) Высокопоставленные сирийские должностные лица
(a) High-ranking Syrian officials
Это был высокопоставленный сотрудник полиции.
He was a high—ranking police officer.
с) Другие высокопоставленные должностные лица
(c) Other high-ranking officials
Роль высокопоставленных государственных служащих
Role of high-ranking public officials
- Выступление министров и/или высокопоставленных должностных лиц
Presentation by ministers and/or high-ranking officials
Выступления министров и/или высокопоставленных должностных лиц
Presentations by ministers and/or high-ranking officials
Обнадеживает включение в состав делегации высокопоставленных представителей.
The presence of a high-ranking delegation was encouraging.
Нейтрализован ряд высокопоставленных руководителей.
Several high-ranking officials have been neutralized.
- Оказание содействия высокопоставленным делегациям иностранных государств
- looking after visiting high-ranking foreign delegations
Высокопоставленные афганские делегации также побывали за границей.
High-ranking Afghan delegations also travelled abroad.
Высокопоставленные командиры талибов.
High-ranking Taliban commanders.
Французская любовница высокопоставленного нациста.
French mistress to a high-ranking Nazi.
Густав стал высокопоставленным военврачом.
Gustave became a high-ranking medical officer.
Более вероятно высокопоставленными чиновниками правительства.
Most likely by high-ranking government officials.
Согласно высокопоставленным представителям министерства обороны,
According to high-ranking Defense Department officials,
Высокопоставленный член партии из Кёльна.
A high-ranking Party member from Cologne.
Он даже не высокопоставленный чиновник!
He's not even a high-ranking official!
Что если "высокопоставленное лицо"...
What if a quote, high-ranking White House official—
— Но послушай, Гермиона, — сорвался в бой Перси. — Такой высокопоставленный чиновник Министерства, как мистер Крауч, имеет право требовать беспрекословного повиновения от своих слуг. — Своих рабов, ты хочешь сказать! — повысила голос Гермиона. — Ведь он не платит Винки, правильно?
said Percy. “A high ranking Ministry official like Mr. Crouch deserves unswerving obedience from his servants—” “His slave, you mean!” said Hermione, her voice rising passionately, “because he didn’t pay Winky, did he?”
Высокопоставленный сотрудник его организации?
A high-ranking member of his organization?
Должно быть, одного из высокопоставленных людей в СБ.
One of the high-ranking ImpSec men, it had to be.
Так же, как и другие высокопоставленные члены Ядра.
So have all other high-ranking Core members.
Убиты самые высокопоставленные чиновники.
High-ranking officials every one, and they had been murdered!
Он был высокопоставленным сердцебитом, но не одним из любимчиков Дарклинга.
He was a high-ranking Heartrender, but not one of the Darkling’s favorites.”
Двадцать три фамилии высокопоставленных государственных деятелей и промышленников.
Twenty-three names of high ranking statesmen and industrialists.
Только я сомневаюсь, что это приказал кто-то из высокопоставленных офицеров.
Except that I doubt any high-ranked officer ordered it.
Он был довольно высокопоставленным чиновником в нацистском министерстве иностранных дел.
He was a high-ranking official in the Nazi Foreign Ministry.
Она там на тот случай, если у какого-нибудь высокопоставленного Сабалоса возникнет потребность в…
It's there for use if any high ranking Sabalos feels the need for a—a—'
adjective
Оба органа Нигерии по борьбе с коррупцией использовали свой самостоятельный статус для расследования и уголовного преследования высокопоставленных должностных лиц.
Both of Nigeria's anti-corruption bodies have used their independent status to investigate and prosecute top ranking officials.
В этих совещаниях участвовали лица из числа наиболее высокопоставленных военных и политических лидеров, в том числе духовный советник Лорана Гбагбо пастор Моиз Коре.
Top-ranking military and political leaders, including the spiritual adviser to Laurent Gbagbo, Pastor Moïse Koré, participated in the meetings.
28. МФЗПЧ/БЦПЧ/БОПЧ подчеркивают, что существует множество ограничений в отношении доступа к информации о многих аспектах государственных дел и жизни высокопоставленных должностных лиц.
FIDH/BCHR/BHRS highlighted that there are many restrictions on access to information of many aspects of state affairs and top-ranking officials.
10. Республика Хорватия создает условия для инспектирования всех ее архивов и проведения бесед с высокопоставленными должностными лицами на всех уровнях государственной администрации.
10. The Republic of Croatia enabled the inspection into all its archives and talks with top-ranking officials from all the spheres of government administration.
На постоянной основе проводятся информационно-пропагандистские программы, в том числе по радио и телевидению, школьные программы и мероприятия по ознакомлению высокопоставленных должностных лиц правительства и организаций гражданского общества.
Sensitization and awareness creation campaigns including radio, television and school programmes and direct sensitization of top ranking government officials and Civil Society Organizations are on-going.
:: Генерал-майор Гаффар Эль-Хасан в начале июня 2010 года был в числе пяти высокопоставленных генералов, которые, по информации, были отправлены в отставку президентом Судана.
:: Major General Gaffar El Hassan was among the five top-ranking generals who were reportedly sent into retirement by the President of the Sudan at the beginning of June 2010.
На учениях в качестве наблюдателей присутствовали высокопоставленные должностные лица ИДФ, президент Вейцман, члены Комитета по иностранным делам и обороне кнессета. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 26 июня)
The exercise was observed by top-ranking IDF officials, President Weizman and members of the Knesset Foreign Affairs and Defence Committee. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 26 June)
В Пакистане разбился самолет ВВС с 17 человеками на борту, включая командующего ВВС страны Мушафа Али Мира и несколько других высокопоставленных должностных лиц.
In Pakistan, an air force plane crashed with 17 people aboard, including the country's air force chief, Mushaf Ali Mir, and several other top-ranking officials.
Более пятидесяти высокопоставленным представителям голландского общества, университетов, деловых и политических кругов, средств массовой информации и т.д. было предложено изложить свои мнения о работе Статистического управления Нидерландов и указать существующие в ней, по их мнению, пробелы.
More than fifty top-ranking figures in Dutch society, universities, business, politics, media, etc. were asked to give their views on Statistics Netherlands' work, and to indicate where the gaps were from their point of view.
Кроме того, Комиссия не выявила каких-либо существенных доказательств, которые изменили бы изложенный в предыдущем докладе вывод о возможных мотивах участия высокопоставленных сирийских и ливанских должностных лиц (см. S/2005/662, пункты 118 - 124).
Also, the Commission has not found any significant evidence that alters the conclusion of probable cause which is set out in the previous report concerning the involvement of top-ranked Syrian and Lebanese officials (see S/2005/662, paras. 118-124).
Например, два дня назад в Афганистане в перестрелке погибло несколько высокопоставленных террористов.
Case in point, two nights ago, several top-ranking terrorists were taken out in a fire fight in Afghanistan.
Нашим противником является тяжеловооруженная группа, укрывшаяся в заброшенном соборе и удерживающая в заложниках высокопоставленных чиновников из ЕС.
We got a heavily armed group holed up in an abandoned church with top-ranking EU officials as hostages.
Мы сделаем маленькие бомбы. И убьём всех высокопоставленных япошек в Тихоокеанских штатах.
We're going to divide it up to make smaller bombs, then we're going to use them to assassinate the top ranking Pons in the Pacific States.
Это был могущественный маг, высокопоставленный Дуук-тсарит и чародей каталистов.
A powerful magus — one of the top-ranking members of the Duuk-foaritk — this man was the catalysts' own warlock.
Она посмотрела на президента и прочих высокопоставленных шишек из руководства «Технокомпании», которые сидели вокруг и оживленно переговаривались ни о чем.
She looked around at the president and other top-ranking executives of Artifice Associates, all chattering away happily.
Высокопоставленные чиновники и партийные функционеры потихоньку вывезли из Берлина свои семьи или как раз занимались этим.
Highly placed bureaucrats and top-ranking Nazi officials had quietly moved their families out of Berlin or were in the process of doing so.
Мартин, возможно, сам того не ведая, нанес ему удар в больное место, небрежно бросив, что Джефф может оказаться «Джоном Смитом», как называли высокопоставленных чиновников межпланетного Экологического Корпуса, проще говоря — Планетарных Инспекторов.
But though Martin would have no way of knowing it, he had struck a painful nerve with his gibe about Jef being a "John Smith," that name which was the cover identity for those top-ranking members of the interworld Ecological Corps, the Planetary Inspectors.
adjective
И мне нужна помощь высокопоставленного лица.
And I need help from someone high up.
Кто-то из Капитолия, желательно высокопоставленный.
Mm-hmm. Somebody from the Hill, preferably high up.
У вас, должно быть, высокопоставленные друзья.
You must have friends in some very high up places, Mr. Kane.
Одни высокопоставленные люди... взяли... правосудие в свои руки.
There's some people high up who are taking the law into their own hands.
Его родственники утверждают, что его преследовали высокопоставленные персоны из Ватикана.
His relatives claim he was being persecuted by persons high up in the Vatican.
И там существует другой О'Брайен, такой же, как я, только там он какой-то высокопоставленный техник.
And there's an O'Brien there, just like me, except he's some kind of high-up chief of operations.
Ты не думаешь, что кто-нибудь высокопоставленный из церкви не позовёт одного из них разобраться во всём этом?
You don't think someone high up in the church isn't gonna call one of them to get his way?
Дебби говорила, что у нее есть друг, кто-то высокопоставленный в большой компании, который хотел раскрыть какую-то информацию.
Debbie said she had a friend -- someone high up in a big company -- who wanted to blow the whistle on something.
У тебя что, высокопоставленные друзья в столице, про которых ты мне никогда не рассказывал?
Do you have high-up friends at the capital that you've never told me about?"
Весьма… высокопоставленных друзей. – Он улыбался, но его улыбка совсем не походила на улыбку.
Quite high-up friends.’ He smiled a smile that wasn’t really a smile at all.
– Шпион может оказаться слишком высокопоставленным, чтобы выйти на его след. А не пойман – не вор.
The spy might be too high up in the echelons to find, impossible to trace - above suspicion.
Нет никаких сведений, о том что она или другие высокопоставленные члены королевской семьи будут делать.
There's no telling what she or some of the other high-up royals will do sometimes."
Я разговаривал с английским фараоном, очень высокопоставленным, и он знал, что я не виновен в том, что мне шьют.
I was talking to an English cop, very high up, who knew I was not guilty of whatever I was charged with.
— О, я подозреваюсь в написании анонимки с обвинением одной высокопоставленной особы из «Единства».
Rachel said, "Oh, I was supposed to have written some kind of a poison-pen letter, accusing someone high up in Unity.
– Да. – Кто-то из высокопоставленных чиновников Империи запустил руку в казну во время войны с островом Элде.
“Yeah.” “Someone high up in the Empire dipped his hand into the war chest during the Elde Island war.
– Видите ли, – принялась объяснять она, – я попала в нелепое, затруднительное положение, а большинство моих друзей… довольно высокопоставленные люди.
'You see,' she explained. 'I'm in rather a hole, and most of my friends are - well, rather high up.
Примерно в 14.00 из церкви появилось весьма высокопоставленное лицо в черном церковном облачении и спросило, слыхали мы когда-нибудь о Кьеркегоре или не слыхали.
a very high-up official in a black clerical suit emerged from the church and asked us if we had ever heard of Kierkegaard.
adjective
На таком мероприятии могли бы присутствовать высокопоставленные ораторы или политики, и оно могло бы сопровождаться приемом для высокопоставленных участников.
This could include attendance by high level speakers or political persons, or a high level reception.
Высокопоставленный представитель ОБСЕ
High level Official, OSCE
Другие высокопоставленные должностные лица
Other high-level officials
Визит высокопоставленных официальных лиц
Visit by high-level officials
1. Привлечение высокопоставленных лиц
1. High-level political engagement
Управление охраны высокопоставленных лиц;
:: Directorate of Security for High-level Officials
Заявления министров и высокопоставленных должностных лиц
Statements by ministers and high-level officials
Высокопоставленное лицо из Белого дома.
High-level White House.
Это высокопоставленый источник, Крейг.
Mm, it's high-level, Craig.
Завербовать высокопоставленного офицера СВР.
Recruiting a high-level SVR officer.
Высокопоставленный член банды Казадорес.
High-level shot caller for the Cazadores.
Я завербовал высокопоставленного иранского чиновника.
I've recruited a high-level Iranian asset.
Высокопоставленным лицам нравилось меня спаивать.
The high-level executives loved buying me drinks.
" Высокопоставленные источники в Белом Доме"? - Нет.
"High-level sources in the White House"?
Оливия Поуп бывший высокопоставленный чиновник Белого Дома.
Olivia Pope is a former high-level White House official.
Я разговаривал с несколькими высокопоставленными чиновниками снаружи.
I've been talking to some high level officials on the outside.
Высокопоставленный следователь на службе у моего правительства.
A high-level investigator for my government.
Особенно то, что касается бывшего высокопоставленного дипломата.
Especially the holding of a former high-level diplomat.
Нельзя сказать, чтобы для высокопоставленного чиновника это был обычный кабинет.
It was hardly the conventional business office of a high-level executive.
Он явно чувствовал себя неловко рядом с такими высокопоставленными людьми.
He was obviously not comfortable in this high level of company.
На наших курсах занималось множество высокопоставленных чиновников.
We've had a lot of high-level people in the course.
Нам нужны либо высокопоставленные военные, либо ученые.
The real catches are the high-level intelligence officers or scientists.
Некоторые из её жертв были высокопоставленными руководителями и финансистами.
Some of her victims have been in high-level government or finance.
Даже уличные газетенки неохотно называют имена высокопоставленных джарегов.
Even the small local sheets don’t like to give the names of high-level Jhereg.”
Ведь, в конце концов, она была высокопоставленным представителем компании, которая финансировала их исследования.
She was, after all, a high-level executive from the company that funded their research.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test