Translation for "top-ranking" to russian
Translation examples
Both of Nigeria's anti-corruption bodies have used their independent status to investigate and prosecute top ranking officials.
Оба органа Нигерии по борьбе с коррупцией использовали свой самостоятельный статус для расследования и уголовного преследования высокопоставленных должностных лиц.
Top-ranking military and political leaders, including the spiritual adviser to Laurent Gbagbo, Pastor Moïse Koré, participated in the meetings.
В этих совещаниях участвовали лица из числа наиболее высокопоставленных военных и политических лидеров, в том числе духовный советник Лорана Гбагбо пастор Моиз Коре.
FIDH/BCHR/BHRS highlighted that there are many restrictions on access to information of many aspects of state affairs and top-ranking officials.
28. МФЗПЧ/БЦПЧ/БОПЧ подчеркивают, что существует множество ограничений в отношении доступа к информации о многих аспектах государственных дел и жизни высокопоставленных должностных лиц.
10. The Republic of Croatia enabled the inspection into all its archives and talks with top-ranking officials from all the spheres of government administration.
10. Республика Хорватия создает условия для инспектирования всех ее архивов и проведения бесед с высокопоставленными должностными лицами на всех уровнях государственной администрации.
Sensitization and awareness creation campaigns including radio, television and school programmes and direct sensitization of top ranking government officials and Civil Society Organizations are on-going.
На постоянной основе проводятся информационно-пропагандистские программы, в том числе по радио и телевидению, школьные программы и мероприятия по ознакомлению высокопоставленных должностных лиц правительства и организаций гражданского общества.
:: Major General Gaffar El Hassan was among the five top-ranking generals who were reportedly sent into retirement by the President of the Sudan at the beginning of June 2010.
:: Генерал-майор Гаффар Эль-Хасан в начале июня 2010 года был в числе пяти высокопоставленных генералов, которые, по информации, были отправлены в отставку президентом Судана.
The exercise was observed by top-ranking IDF officials, President Weizman and members of the Knesset Foreign Affairs and Defence Committee. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 26 June)
На учениях в качестве наблюдателей присутствовали высокопоставленные должностные лица ИДФ, президент Вейцман, члены Комитета по иностранным делам и обороне кнессета. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 26 июня)
In Pakistan, an air force plane crashed with 17 people aboard, including the country's air force chief, Mushaf Ali Mir, and several other top-ranking officials.
В Пакистане разбился самолет ВВС с 17 человеками на борту, включая командующего ВВС страны Мушафа Али Мира и несколько других высокопоставленных должностных лиц.
More than fifty top-ranking figures in Dutch society, universities, business, politics, media, etc. were asked to give their views on Statistics Netherlands' work, and to indicate where the gaps were from their point of view.
Более пятидесяти высокопоставленным представителям голландского общества, университетов, деловых и политических кругов, средств массовой информации и т.д. было предложено изложить свои мнения о работе Статистического управления Нидерландов и указать существующие в ней, по их мнению, пробелы.
Also, the Commission has not found any significant evidence that alters the conclusion of probable cause which is set out in the previous report concerning the involvement of top-ranked Syrian and Lebanese officials (see S/2005/662, paras. 118-124).
Кроме того, Комиссия не выявила каких-либо существенных доказательств, которые изменили бы изложенный в предыдущем докладе вывод о возможных мотивах участия высокопоставленных сирийских и ливанских должностных лиц (см. S/2005/662, пункты 118 - 124).
Case in point, two nights ago, several top-ranking terrorists were taken out in a fire fight in Afghanistan.
Например, два дня назад в Афганистане в перестрелке погибло несколько высокопоставленных террористов.
We got a heavily armed group holed up in an abandoned church with top-ranking EU officials as hostages.
Нашим противником является тяжеловооруженная группа, укрывшаяся в заброшенном соборе и удерживающая в заложниках высокопоставленных чиновников из ЕС.
We're going to divide it up to make smaller bombs, then we're going to use them to assassinate the top ranking Pons in the Pacific States.
Мы сделаем маленькие бомбы. И убьём всех высокопоставленных япошек в Тихоокеанских штатах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test