Translation for "высоко ценить" to english
Высоко ценить
verb
Высоко ценить
phrase
  • make much of
  • put great store on
  • put great store by
  • lay great store on
  • lay great store by
Translation examples
verb
Мы будем высоко ценить их на каждом этапе нашей работы.
We will treasure this in every moment of our work.
Принципы нейтральности, транспарентности и универсальности сообщают им легитимность, и все мы должны высоко ценить и отстаивать эти принципы.
The principles of neutrality, transparency and universality lend them their legitimacy and must be treasured and defended by all of us.
В условиях усиливающейся глобализации во всем мире мы должны высоко ценить и защищать принципы Устава Организации Объединенных Наций.
In a more globalized world, we must treasure and defend the principles of the United Nations Charter.
41. Пережив огромные тяготы и потери в результате войны, Вьетнам высоко ценит дело мира.
41. Having endured tremendous hardships and losses resulting from war, Viet Nam treasured the cause of peace.
Таиланд разделяет это желание и выражает искреннюю признательность друзьям во всем мире за их понимание и высоко ценит их вдохновляющую поддержку.
Thailand shares the same wish and sincerely appreciates the understanding expressed by friends from around the world and treasures their positive encouragement.
Добиваясь принятия в члены этих организаций, мы высоко ценим дружественные отношения и многогранные узы сотрудничества, сложившиеся у нас с нашими соседями, в том числе с Россией.
While seeking these memberships, we treasure friendly relations and multifaceted cooperation with our neighbours, Russia among them.
Мы высоко ценим разнообразие Тихоокеанского региона и стремимся к будущему, в котором его культура, традиции и религиозные убеждения будут цениться, уважаться и развиваться.
We treasure the diversity of the Pacific and seek a future in which its cultures, traditions and religious beliefs are valued, honoured and developed.
Это взаимопонимание является тем аспектом, который мы одобряем и высоко ценим в Сингапуре в интересах сохранения единства и согласия в нашей небольшой многокультурной стране.
This mutual understanding is something that we have come to accept and treasure in Singapore, in order to keep our small multicultural society cohesive and harmonious.
Фонд <<Дой хуа>> высоко ценит свой специальный консультативный статус и приветствует возможность продолжать вносить вклад в работу Организации Объединенных Наций в течение следующих четырех лет.
Dui Hua treasures its special consultative status and welcomes the opportunity to continue to contribute to the work of the United Nations over the next four years.
49. Помимо внешних связей, КДЖ высоко ценит вклад и активное участие местных женских групп в обеспечении прав женщин, которое было подтверждено Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях.
49. External liaison aside, WoC also treasures the contribution and active involvement of local women's groups in safeguarding the human rights of women, which was acknowledged by the Committee in its previous concluding comments.
Он высоко ценит любые сведения.
He treasures information.
Это всегда было даром, достойным того, чтобы его высоко ценить.
That was always a gift to be treasured.
Но персидская аристократия высоко ценила свою честь и поддерживала боевой порядок.
But the Persian aristocracy treasured its little points of honor.
Как я мог так высоко ценить столь жалкое сокровище – чье-то там уважение?
How I could have valued such an empty treasure as respect.
Крин высоко ценил такое отношение, хотя оно никогда не выражалось словами.
Kreen treasured that evaluation, even though it had never been spoken.
Он высоко ценил свое звание фокусника года, присвоенное Академией магических искусств.
He treasured his magician-of-the-year award from the Academy of Magical Arts.
Здешнюю пыль мы очень высоко ценим, а ваши навыки готовки будут просто бесценны.
We treasure our dust in this place and your cookery skills will be invaluable.
Флибустьеры высоко ценили эти закрытые места, когда они находили еще одно хорошее укрытие, они ревниво охраняли его местоположение.
Freebooters treasured these bolt holes, and when they found a good one they guarded its location jealously.
verb
Мы высоко ценим наследие наших коренных народов и гордимся тем, что смогли донести его до наших дней.
We prize the legacy of our indigenous peoples and are proud of our indigenous present.
Япония вновь заявляет о своей готовности вносить свой вклад в обеспечение мира и процветания во всем мире и высоко ценит доверие, с которым другие государства относятся к ней>>.
Japan once again states its resolve to contribute to the peace and prosperity of the world in the future as well, prizing the relationship of trust it enjoys with the nations of the world.
Призывая к официальной реинтеграции Сахары в состав Марокко, Королевство всегда высоко ценило усилия граждан южных районов и считало их полноправными членами нации, обладающими равными правами со всеми другими гражданами страны.
Calling for the formal reintegration of the Sahara into Morocco, the Kingdom had long prized the citizens of the South, and saw them as full members of the nation, with rights equal to those of all others.
Верность очень высоко ценится, Грили.
Loyalty is most prized, Greely.
Великий высоко ценит присутствие духа.
It is spirit that the Great One prizes.
Традиционно, углеводородная секреция растений - смола высоко ценилась в древнем мире.
Traditionally, a hydrocarbon secretion from plants, resins were a prized possession in the ancient world.
Меня очень озадачивает тот факт, что способность юлианцев к чтению памяти столь высоко ценится.
It is perplexing to me that the Ullians' ability to retrieve memory is so highly prized.
и высоко ценится инуитами и инупиатами, потому что он богат витамином С, что удивительно.
and is highly prized by the Inuits, and the Inupiat, because it's high in vitamin C, surprisingly.
А самое худшее, что она также обладает многими из тех качеств, которые высоко ценит поверхностный мужчина.
And the worst part is that she also possessed many of the other qualities prized by the superficial man.
Чтобы понять, как это мало, представьте себе, что из всех работ Шекспира уцелели только "Кориолан" и "Зимняя сказка", но мы слышали, будто он написал и ряд других пьес, высоко ценившихся в его время:
It's a little as if the only surviving works of a man named William Shakespeare were Coriolanus and A Winter's Tale although we knew he had written some other things which were highly prized in his time.
Способность делать что-либо быстро всегда высоко ценится ее обладателем, зачастую независимо от качества исполнения.
The power of doing anything with quickness is always prized much by the possessor, and often without any attention to the imperfection of the performance.
— Определила в Гриффиндор, — успокаивающе договорил Дамблдор. — Видишь ли, Гарри, так вышло, что в тебе много качеств, которые столь высоко ценил Салазар Слизерин у своих любимых учеников, — находчивость, решительность, чего греха таить, пренебрежение к школьным правилам. — Тут усы директора вновь задрожали. — И, наконец, редчайший дар — змеиный язык. Однако же Волшебная шляпа направила тебя в Гриффиндор.
“Put you in Gryffindor,” said Dumbledore calmly. “Listen to me, Harry. You happen to have many qualities Salazar Slytherin prized in his handpicked students. His own very rare gift, Parseltongue—resourcefulness—determination—a certain disregard for rules,”
Они высоко ценились даже среди мелнибонийской знати.
They were prized, even by the nobility of Melnibonè.
Светловолосые невольницы всегда высоко ценились арабами.
Fair women are much prized among the Arabs.
Редкость в краях, где так высоко ценится мед.
A rarity in this land where honey is so highly prized.
Каматахский баронет высоко ценил дружбу с Алидором.
The Kamathaen lord prized Alidore's comradeship highly.
У него были сыновья от других женщин, но Тафру он высоко ценил.
He had sons by other women, but Tathra he prized.
— Я знаю твою лютню, — коротко бросил Блэз. — Возможно, я не слишком высоко ценю твою музыку, но знаю инструмент. — Он с трудом сохранял самообладание.
"I know your lute," Blaise said briefly. "I may not think much of your music, but I know the instrument." He was making an effort to keep his composure.
Да, да, beati pacific! note 46 Мои английские вассалы должны высоко ценить меня, и мне хотелось бы напомнить им, что они обрели в моем лице единственного миролюбивого монарха, который когда-либо вышел из моего рода. Что было бы с вами, если бы к вам пришел Иаков с Огненным Лицом! — сказал он, окинув взглядом присутствовавших. — Или мой прадед, стяжавший вечную славу при Флоддене?!
Ay, ay—BEATI PACIFICI. My English lieges here may weel make much of me, for I would have them to know, they have gotten the only peaceable man that ever came of my family. If James with the Fiery Face had come amongst you," he said, looking round him, "or my great grandsire, of Flodden memory!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test