Translation for "высокая скорость" to english
Высокая скорость
Translation examples
а) испытание на высоких скоростях;
(a) High speed test
Погоня на высокой скорости по автостраде?
High-speed freeway chases?
На высокой скорости приближаются 3 вертолёта.
Three helicopters approaching at high speed.
Внимание, высокая скорость на ул. Кастор.
High speed on Castor. Be advised.
Объект приближается на высокой скорости... Здесь!
Object approaching at high speed-- It's here!
Погоня на высокой скорости закончилась столкновением,
A high-speed chase ended in a crash,
Беглец приближается к контрольной точке на высокой... скорости.
Freejack approaching checkpoint at high speed.
В мире незримого, он мастер высоких скоростей.
The high-speed artist of the invisible world.
Погони на высокой скорости вызывают у меня аппетит.
High speed car chases make me hungry, honey.
Но если вы теряете контроль на высокой скорости...
But what if you lose control at high speeds?
— Высокая скорость, ограниченная дальность.
"High speed, limited range,”
Из-за высокой скорости поступает много воды.
Shipping a lot of water due to high speed.
Что возможно исключительно благодаря Высокой Скорости.
Only at High Speed may this be done.
На высокой скорости вездеход слегка покачивало.
At high speed, the truck bounced on its flexible skirts.
Будем смотреть на высокой скорости.» Она нажала кнопку.
Let's see it at high speed. She hit a button.
Он не был создан для высоких скоростей и всегда это честно признавал.
He wasn't built for high speeds, and said so.
То был визг машины, удирающей прочь на высокой скорости.
It was the sound of a car peeling away, squealing down the block at high speed.
Эрнст жал на газ, на высокой скорости проходя повороты по дороге во Фьельбаку.
Ernst took the curves at high speed on the way to Fjällbacka.
Там же имеются отчеты доктора Тельера об экспериментах по достижению более высокой скорости.
Tellier's account of his experiments in attempting to reach high speed.
Если верить свидетелям, причиной аварии стала гололедица и слишком высокая скорость движения.
According to witnesses, it was most likely the result of high speed and icy conditions.
Роль бампера состоит в том, чтобы разрушить, расплавить или испарить при столкновении объект, движущийся с высокой скоростью.
The role of the bumper is to break up, melt or vaporize a high-velocity object on impact.
Кроме того, для разгона частиц до высоких скоростей в ЭМИ разрабатывается концепция нового ускорителя на основе технологии газовой пушки, получившего название "спаренной пушки".
Furthermore, a new accelerator concept based on the light-gas gun technique, the so-called "Twin Gun", is being developed at EMI to accelerate particles to high velocities.
При вхождении космических объектов в более плотные слои атмосферы вследствие высокой скорости движения находящегося на орбите космического объекта возникает трение с атмосферой Земли, которое ведет к нагреванию космического объекта.
As space objects enter denser regions of the atmosphere, friction with the Earth's atmosphere generates heat owing to the high velocity of the orbiting space object.
Поэтому на сейсмопрофиле МОВ верхушка фундамента будет иметь вид четко выделяющегося отражающего горизонта между хорошо видными отражающими горизонтами напластованного осадочного комплекса и подстилающей "шумной" секцией фундамента, характеризующейся высокими скоростями.
Hence, on a seismic reflection profile, the top of the basement will stand out as a prominent reflector between the well-defined reflectors of an overlying bedded sedimentary sequence and an underlying, high-velocity "noisy" section of the basement.
Кроме того, для равномерного разгона частиц до высоких скоростей в Институте разрабатывается концепция нового ускорителя на основе технологии ускорения газовой пушки, получившего название "спаренной пушки", и уже началась интеграция технической базы.
Furthermore, a new accelerator concept, based on the light-gas gun acceleration technique, the so-called TwinGun, is being developed at the Institute to accelerate particles smoothly to high velocities. During the reporting period, the gun components were manufactured and the integration of the facility began.
Отчет также подтверждает, что самодельное взрывное устройство, установленное в автобусе <<Мицубиси>>, содержало 1,5 кг взрывчатых веществ с шарикоподшипниками весом от 0,5 до 1 кг и что в двух автобусах использовались взрывчатые вещества с высокой скоростью детонации, аналогичные тринитротолуолу.
The report also confirms that the improvised explosive device in the Mitsubishi bus contained about 1.5 kg of explosives combined with between 0.5 and 1 kg of steel ball bearings and that the explosive substances used in the two buses were of a high velocity similar to TNT.
По крайней мере 15 участвовавших в акциях протеста палестинцев были ранены резиновыми пулями, еще более 40 пострадали от слезоточивого газа, а другие пострадали от летевших с высокой скоростью патронов со слезоточивым газом и светошумовых гранат, которые были применены в ходе целого ряда демонстраций.
At least 15 Palestinian protesters were injured by rubber-coated bullets while more than 40 other people suffered from tear gas inhalation and others were hit by high-velocity gas canisters and stun grenades in the various demonstrations.
Здесь высокая скорость брызг крови.
High velocity splatter here.
Выглядит, как брызги высокой скорости.
Looks like high velocity spatter.
Выпущена с высокой скоростью, отличным снайпером.
High velocity round, fired by an expert sniper.
Ионный двигатель, высокая скорость, уникальная технология.
Ion propulsion, high velocity, though of a unique technology.
Голова ударилась о руль при высокой скорости.
Her head hit the steering wheel at a high velocity.
Пуля на высокой скорости раунд, 5.56 мм и...
The bullet is a high-velocity round, 5.56 millimetres and...
Похоже на брызги крови высокой скорости от огнестрельного выстрела.
Looks like blood, high-velocity spatter from a gunshot.
Они очень быстро разбрызнулись и попали с высокой скоростью на этот секретер
It's all projectile... back spatter, high velocity misting on this credenza.
Высокая скорость, очень большая энергия торможения.
High velocity, tremendous stopping power.
— «Высокие скорости хороши для самоубийственных миссий», — процитировал Томпсон.
"'Suicide missions thrive on high velocities,'" Thompson quoted.
Более примитивная имперская техника имела преимущество при высоких скоростях.
Cruder Imperial technology had an advantage at high velocities.
Их предполагаемая способность разгоняться до высоких скоростей – абсурдом.
That they could bump up to high velocities more absurd still.
Все, летящее на высокой скорости, рассыпалось, попав в силовые поля.
Anything moving at high velocity would pillow out in its fields.
Мы пробовали кинетическое оружие, посылали метеориты на высоких скоростях.
“We’ve tried kinetic kill, large meteoroids sent in at high velocities.
– На высокой скорости к нам движется огромная груда какого-то мусора, – объявил Реннер.
“It’s a big mess of junk under high velocity,” Renner said.
— Вероятно, они на прежних местах, сэр, но вращаются вокруг Солнца с такой высокой скоростью, что мы попросту не в силах их заметить.
'They probably are there, sir, but orbiting around the sun at such a high velocity we can't see them.
Экран замигал, затем появилась окружность, обозначающая сектор с группой кораблей, на очень высокой скорости уходящих от прыжковой точки.
The screen jumped, and a ring appeared indicating a cluster of ships moving together at high velocity away from the Jump point.
Тормозить начали оба, но «Фретензис-28» вырвался вперед «Траяны-4», будто собираясь совершить проход с обстрелом на высокой скорости.
Both had begun deceleration, but XXVIII Fretensis was pulling ahead of IV Trajana, as though planning a high velocity firing pass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test