Translation for "высказать мнение" to english
Высказать мнение
Translation examples
Если они согласятся посетить ту или иную организацию и высказать мнение о проекте, то секретариат должен заблаговременно сообщить об этом соответствующей организации.
If these officials agree to visit an organization and give their opinion on the project in question, the Fund secretariat shall inform the organization concerned in advance.
В официальном запросе ЮНДКП, касающемся мнения ВОЗ, уточняется, что этой организации следует также высказать мнение о том, может ли контролируемая выдача героина наркоманам рассматриваться как медицинское использование этого вещества.
The formal UNDCP request for the opinion of WHO clarified that WHO should also give an opinion on whether the controlled supply of heroin to addicts could be construed as medical use of the substance.
Она, возможно, также пожелает: i) высказать замечания по предложению Российской Федерации о возможной структуре пересмотренного приложения (TRANS/SC.3/WP.3/1999/1) и обратиться к правительствам и речным комиссиям с просьбой высказать мнения по этому предложению; ii) рассмотреть замечания правительств в отношении Правил освидетельствования судов на Рейне (ПОСР), изложенные в документе TRANS/SC.3/WP.3/1999/2.
It may also wish to: (i) comment on the proposal of the Russian Federation on the possible structure of the revised annex (TRANS/SC.3/WP.3/1999/1) and ask Governments and river commissions to give their opinion on this proposal; (ii) comments by Governments with regard to the Rhine Vessel Survey Regulations (RSR) as set out in TRANS/SC.3/WP.3/1999/2.
Едва экипаж отъехал от крыльца, как кузен потребовал, чтобы Элизабет высказала мнение обо всем, что ей довелось увидеть в Розингсе, и отзыв ее, ради Шарлотты, был более хвалебным, нежели искренним.
As soon as they had driven from the door, Elizabeth was called on by her cousin to give her opinion of all that she had seen at Rosings, which, for Charlotte's sake, she made more favourable than it really was.
7. Одна делегация высказала мнение, что в таком разделе нет необходимости.
One delegation expressed the opinion that this section was not necessary.
Кроме того, он высказал мнение, что проект доклада является недостаточно сбалансированным.
He furthermore expressed the opinion that the draft report was not completely balanced.
Он высказал мнение, что РЕНЕУР является реальной ценностью и что эту инициативу не следует прекращать.
He expressed an opinion that RENEUER is a real asset and that this initiative should not be stopped.
14. Другие государства высказали мнение о том, что необходимо провести дополнительную аналитическую работу.
14. Other States expressed the opinion that additional analytical work was required.
58. Некоторые делегации высказали мнение, что нет необходимости расширять перечень оснований для переноса посещения.
58. Some delegations expressed the opinion that there was no necessity to extend reasons for postponement of visits.
Комиссия ревизоров высказала мнение, что цели, поставленные в ходе подготовки изменений, в целом были достигнуты.
The Board of Auditors expressed the opinion that the objectives of the revision exercise had largely been met.
В этой связи Мексика высказала мнение о том, что следует учесть опыт, накопленный в отношении других международных документов.
In this respect, Mexico expressed the opinion that experiences under other international instruments would be relevant.
Парламент саами высказал мнение, что средства, выделявшиеся до сих пор на эти цели, являются недостаточными.
The Saami Delegation has expressed the opinion that as yet not enough resources have been provided for these purposes.
И наконец, Япония высказала мнение о том, что процесс обзора должен осуществляться Секретариатом в рамках имеющихся ресурсов.
Finally, Japan expressed the opinion that the review process should be carried out by the Secretariat within existing resources.
Поэтому ты не должна угрожать уходом только из-за того, что я осмелился высказать мнение, отличное от твоего.
So you don't get to threaten walking out just because I had the gall to express an opinion that is different to yours.
Восполнить ущерб оказалось сложнее, чем думалось... вот я и высказал мнение, что стоило бы направить на это дополнительные средства.
Reconstruction has proven to be more arduous than anticipated... hence I expressed an opinion in the hope that funds could be shifted in that direction.
Мистер Мертуэт высказал мнение, что это удивительный народ.
Murthwaite expressed HIS opinion that they were a wonderful people. Mr.
Но поднатужась, попробовал высказать мнение более внятно. — Вот, грит, трещина.
But he made an effort to express his opinion more intelligibly: “Look, he says, a crack.
Просьба о выдаче ей свидетельства в слабоумии была отклонена тем же врачом, который высказал мнение, что жизнь в деревне может сотворить с ребенком чудеса.
An appeal to have her certified imbecile was disallowed by the same inspecting doctor, who expressed an opinion that country life might work wonders with the child.
И тот самый джентльмен, который высказал мнение касательно пустозвонства вступительной речи, снова сделал краткое заявление, пробурчав: «В отставку!» А это бурчанье было подхвачено его сторонниками и вылилось в форму общего протеста.
and the same gentleman who had expressed an opinion relative to the gammoning nature of the introductory speech, again made a monosyllabic demonstration, by growling out 'Resign!' Which growl being taken up by his fellows, swelled into a very earnest and general remonstrance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test