Translation for "выровняться" to english
Выровняться
Translation examples
Такой рост выровнялся в 90-е годы.
These increases have levelled out in the 1990s.
103. Гендерная структура учеников начальных школ в Словении выровнялась.
103. In Slovenia, the gender structure of children in primary schools is levelled-out.
105. Выровнялась гендерная структура учащихся средней школы.
105. The gender structure of pupils enrolled in the upper secondary school education programmes is levelled-out.
Начиная с третьего года и в последующий период ежегодное число обязательных прекращений службы в данной группе сотрудников выровняется.
From the third year onwards, the annual number of mandatory separations among this group of staff would level out.
В настоящее время ситуация выровнялась до такой степени, что уровни безработицы в южных районах Финляндии сопоставимы с аналогичными уровнями в северных районах.
Currently, the situation has levelled out to the extent that the unemployment rates of southern Finland are now at the same level as those of northern Finland.
Реформы имеют целью выровнять материальные затраты на заработную плату работников, которые несут конкретные работодатели в связи с исполнением их работниками родительских обязанностей.
The reforms aim at levelling out the tangible salarial costs incurred by individual employers on account of the parenthood of an employee.
С конца 90-х годов объем работы комиссий по вопросам аренды заметно сократился, однако, согласно имеющимся прогнозам, с 2003 года ежегодное количество дел, требующих их внимания, должно выровняться.
Since the late 1990s, there has been a marked reduction in the workload of the rent commissions, but the trend in the number of cases requiring their consideration is expected to level out from 2003 onwards.
В докладе в целом следовало бы сделать акцент на стратегиях финансирования развития главным образом с целью сгладить наиболее вопиющие неравенства между странами и выровнять финансовые возможности, повышая при этом эффективность, а также обеспечивая справедливость.
Throughout the report, the focus should be on undertaking strategies for financing for development primarily in order to reduce the most extreme inequalities between countries and to level out financing opportunities, improving efficiency as well as equity.
19. Был выдвинут аргумент, что запрещение не должно нести в себе дискриминации между государствами, обладающими ядерным оружием, и государствами, не обладающими ядерным оружием, оно должно устанавливать равные обязательства для всех и в идеале должно выровнять существующие диспропорции в существующих режимах ядерного нераспространения и разоружения.
19. The argument was made that a ban should be indiscriminate between nuclear weapon states and non-nuclear weapon states, should have equal obligations for all and should ideally level out existing imbalances in the existing nuclear non-proliferation and disarmament regimes.
i) распределение рабочей нагрузки (хотя в докладе довольно категорично утверждается, что это оказывает лишь незначительное воздействие, анализ соответствующих фактов наталкивает на освещающий большее количество нюансов вывод, затрагивающий следующие фактические элементы: i) изменения в структуре укомплектования кадрами вследствие комплексного глобального управления выровняли <<лощины>> (в настоящее время обычное укомплектование персоналом в основном предназначается для покрытия рабочей нагрузки в периоды таких <<лощин>>, а дополнительный персонал временной помощи максимально используется в периоды пиковой нагрузки); ii) распределение рабочей нагрузки в настоящее время эффективно используется для решения дополнительных проблем, создаваемых встречами, проводимым за пределами штаб-квартир; и iii) рабочая нагрузка в плане документации распределяется, в частности, с располагающими меньшим персоналом региональными комиссиями);
(i) Workload sharing (while the report asserts quite emphatically that this is having only a marginal effect, analysis of the relevant facts points to a more nuanced conclusion involving the following factual elements: (i) staffing structure developments resulting from integrated global management have levelled out the "valleys" (current regular staffing is largely designed to cover the workload during these valleys, with additional temporary assistance staffing leveraged to address the peaks); (ii) workload sharing is now effectively applied to address the additional challenges posed by meetings held away from Headquarters; and (iii) documentation workload is shared, in particular with lesser-staffed regional commissions);
Теперь выровняйте закрылки.
Now level out the tilters.
Надеюсь, она выровняется.
I'm hoping it'll level out.
Ничего, я выровняю самолёт!
Don't worry, guys, I'll level out the plane!
Николь, пожалуйста, возьми обеими руками ручки штурвала, он перед тобой. И потяни его на себя, пока самолёт не выровняется.
Nicole, I want you to grab the controls, the, uh, the steering wheel in front of you, and pull back towards you until the plane levels out.
Да, потому что теперь этот клоун хочет сделать там поле для гольфа, так что мне надо выкопать дерево, пересадить его и выровнять площадь..
Yeah, 'cause now this clown wants a putting green, so I got to dig up a tree, I got to move the thing, replant it, level out the area --
Воздушный кит выровнял полет.
The windwhale leveled out.
«ТЧВ» завалилась еще раз, потом выровнялась.
The CAT fell once more, then levelled out again.
Джейк поспешно выровнял машину.
Jake got her leveled out hastily.
Равняться по крылу второго, когда он выровняется.
Fly Two's wing here as he levels out.
Харкинс выровнял судно, потом попробовал выполнить вираж.
Harkins levelled out and then banked experimentally.
Только что наш полет выровнялся, запахло едой.
The plane had just levelled out and there was a smell of food;
местность выровнялась и перешла в долину Саби, и они въехали в лес.
the ground levelled out into the Sabi Valley and they
Сперва он довольно круто вел вниз, потом выровнялся.
It sloped down quite sharply, then leveled out.
Когда земля более-менее выровнялась, он вылез из седла.
When the ground leveled out, he climbed off the motorcycle.
Аппарат выровнялся, и теперь они снова осмелились дышать нормально.
    Old Gert leveled out and they all dared to breathe again.
и выделить его в виде абзаца, с тем чтобы выровнять его с подпунктом iii).
and indent it to align with subparagraph (iii).
Если среднесагиттальную плоскость манекена нельзя выровнять по осевой линии подголовника в пределах 15 мм, то тогда среднесагиттальную плоскость манекена необходимо выровнять по осевой линии подголовника как можно ближе к ней.
If the midsagittal plane of the dummy cannot be aligned within 15 mm of the head restraint centreline then align the midsagittal plane of the dummy as close as possible to the head restraint centreline.
Выровнять текст, начинающийся со слов "как указано в ВОПОГ", по основному тексту пункта.
Align the text beginning with "as indicated in ADN" with the body of the paragraph.
14. Предложение, следующее за подпунктом iii) пункта d) статьи 6.07, выделить в виде абзаца, с тем чтобы выровнять его с подпунктом iii).
14. Indent the sentence following para. (d), subparagraph (iii) of article 6.07 to align it under subparagraph (iii).
Рекомендация 3: В контексте реформы полевой службы следует переосмыслить понятие основного места службы, чтобы выровнять привилегии сотрудников полевой службы и других категорий сотрудников при сохранении надлежащей компенсации за мобильность и тяжелые условия.
Recommendation 3: The concept of parent duty station should be revisited within the context of the reform of the Field Service in order to align the entitlements of Field Service officers with those of other categories of staff, while continuing to reward adequately mobility and hardship.
Как я уже отмечал ранее, для того, чтобы эти изменения стали постоянными и необратимыми, мы повысили заработную плату государственных служащих в шесть, восемь и десять раз, чтобы выровнять систему стимулов, чтобы справедливая система могла успешно работать и люди могли достойно и честно служить своему государству.
As I said earlier, in order to make such changes permanent and sustainable, we have raised salaries six, eight or even tenfold for public servants, so that incentives are aligned, a fair system can flourish and people can serve the State with dignity and honour.
Выровнять сдерживающий луч до десяти ангстремов.
Align the confinement beam to ten angstroms.
- Выровняйте кристаллические стержни, когда я скажу.
- Align the crystal rods when I instruct you.
Квадранты выровнялись, Луна в Венере.
The quadrants are in alignment, the Moon is in Venus.
Совместимые системы... Нужно лишь выровнять волновой показатель.
Compatible systems, just align the wave signature.
Выровняйте его матрицу и установите в базу данных.
Align his matrix and install it into the database.
Мы дадим тебе сигнал отсюда, когда выровняемся. Отлично.
We'll give you the go-ahead from down here when it's in alignment.
Мы будем медитировать, выровняем наши чакры, прикоснемся к нашему внутреннему сиянию
We'll meditate, align our chakras, get in touch with our inner light.
Когда точные координаты выровняются, мы должны двигаться в точку входа немедленно.
When the proper coordinates align, we must move to the entry point.
Как будто все планеты выровнялись в одну линию, чтобы появилась эта машина.
It's almost as though all the planets aligned to make this car.
Этот день был предсказан, планеты выровнялись и что-то плохое случится.
That's the day that was predicted that the planets would align and something very bad was gonna happen.
Он выровнял лоток и открыл дверцу.
He aligned a chute and opened the trap.
Выровнял, зажал, потянул, снова потянул, проверил.
Align, clamp, pull, pull again, inspect.
Он выровнял, зажал, потянул, снова потянул, проверил.
He aligned, clamped, pulled, pulled again, and inspected.
Луны выровнялись, выстроились в шеренгу, как членистоногие. Сизигия.
The moons aligned themselves, formed up like a military unit, like brachyids. Syzygy. He was awake.
– Дай-ка! – Выхватив зеркало из рук пастуха, Симна сам выровнял его.
“Give me that!” Jerking the mirror from the herdsman’s fingers, Simna aligned it himself.
Он порывисто подошел к стене и выровнял висевшую криво картину. Чарльз молчал;
He went nervously to the wall and placed a picture back into alignment. Charles was silent;
Внизу Джек заметил канал имени сенатора Тафта и выровнял вертолет по нему.
Below him, Jack noted the Senator Taft Canal and aligned his flight with it;
Он поднял их против солнца и точно выровнял левые кромки документов.
He held the parchments up to the sun and worked them until the left edges of the two messages were precisely aligned.
– Лошадям тоже! Офицеры! Выровнять построение! Я требую, чтобы каждый оставался на своем месте.
Horses too. Officers, get those standards aligned. I want every man in his proper position.
Декан, сохраняя бесстрастное лицо, приставил навершие к усеченной верхушке и ощупью выровнял грани.
The old man’s face was expressionless as he positioned the capstone on top of the pyramid and aligned it by sense of touch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test